Carta de los Mahatmas de Sinnett a/de M - 1881-11-??
Esta carta no se ha publicado anteriormente. A.P. Sinnett le escribió al Mahatma Morya, quien agregó una nota y le dio la original a H.P. Blavatsky para que la preservara. Esta carta es una reacción a la Carta de los Mahatmas N. ° 29 en la que M. critica a A. O. Hume. |
|
Nota de Morya para H. P. Blavatsky
Nota escrita en tinta verde azulada en la contraportada: Lea y destruya. No tema [,] todo de maravillas. Su padre amilanó muy bien el orgullo del Sr. H[ume] Sí, su padre no es el maravilloso K.H. – Pobre Cachemira[,] ahora está rígido durante un mes, pasando su Samadhi de tres meses antes de su iniciación final y - es una prueba terrible [,][elegible]. Ni uno de cada tres la pasa felizmente. Le envío la respuesta de Hume al Saturday Review. Ratigan (propietario de Pioneer) obligó al director nariz de botella del C & M [Gazette] a publicarlo. Le enviaré el Tribune lleno de eso & nuestra defensa[,] El Sr. Hume envió una editor[ial] a los mejores periódicos[:] al Hindu Patriot, A B Patrika[,] Englishman, etc. si todos los imprimieron |
|
Página 1 de la traducción, imagen y notas de la carta de Sinnett
[Carta con membrete: El Pionero, Allahabad.] Para M Estoy más que complacido en descubrir que está comenzando a tolerarme hasta cierto punto. En ese caso, no le molestará recibir cartas mías y puede responderlas [o] no. Me gustaría que leyera una carta que le escribí a mi jefe y amigo, su Hermano (de todo corazón) mientras venía hacia aquí, en Solun. Esta quizá le demuestre a usted, incluso más que por las simples palabras, ya que usted puede, como solemos decir, leer entre líneas:
|
|
Página 2
lo que siento por él. Pero para mí, una mayor seguridad de que puede haber algo bueno en mí, que el hecho de que lo aprecio, se transmite en la bendita certeza que tengo de que él tiene un verdadero respeto por mí, a pesar de que soy muy terrenal. En cuanto a eso nunca he decidido no intentar deshacerme de eso, pero hacerlo sería una gran tarea; nunca me he sentido seguro de que podría llevarla a cabo, ni mi venerado amigo nunca explícitamente
|
|
Página 3
me instó a que lo hiciera, así que me temo que él no cree que yo podría llevarla a cabo. Hasta ahora, mi ambición ha sido serle útil a él, y a todos ustedes a mi modesta manera, en el mundo donde mi trabajo diario y, en cierta medida mis gustos y hábitos me encadenan. No soy demasiado orgulloso como para de alguna manera buscar mi recompensa en la protección y ayuda de usted[es] hacia lo alto, al final, y en alguna relación más cercana con él en última instancia, por lo cual mientras me he sentado a leer las cartas de él mi corazón a menudo ha sufrido con deseo. Discúlpeme esta vez por el egoísmo de esta carta. Estoy
|
|
Página 4
tratando de presentarme ante usted. Usted habla de mi sed de fenómenos. No tengo sed de nada que se pueda llamar tamasha. Lo que anhelo es el privilegio de la comunión directa con el Mundo Oculto y él especialmente. Eso puede implicar el ejercicio de poderes fenoménicos por parte de usted[es], pero a lo que aspiro es a la comunión personal no a la exhibición de magia. No digo que sea digno de esto, pero la aspiración en todo caso
|
|
Página 5
no es indigno. Podría escribir mucho sobre este tema. No piense que lo estoy molestando con solicitudes importunas. No estoy pidiendo nada, deseo y espero. Pero tengo demasiadas faltas como para querer que se me imputen otras que no poseo. No anhelo la mera sensación de asombro ante las maravillas pero sé el poderoso motor que pueden ser para sacudir los cimientos de las creencias erróneas en la mente occidental
|
|
Página 6
así que no subestimo ni siquiera las meras maravillas inexplicables que se pueden producir con el poder de usted[es]. Mi noción sobre la mejor manera de beneficiarme de su amable predisposición a ayudarnos sería tomar ese largo pasaje de la larga carta que me envió K.H. recibida en Bombay que he extraído y que ahora está en el libro de actas de nuestra Sociedad, y expandirlo en todos los puntos, para que sea una exposición completa (en la medida de
|
|
Página 7
lo posible de manera compatible con las reglas que lo restringen a usted) del conocimiento de los Adeptos sobre el origen[,] el progreso y los destinos de las criaturas humanas antes y después de esta vida. Este proceso de expansión nos llevaría de vuelta a los primeros principios metafísicos sobre los que Hume ha estado escribiendo últimamente; pero aunque sea poco científico, creo que sería prácticamente la mejor manera de trabajar. Pero si lo hago yo el trabajo solo puede hacerse lentamente ya que tengo mi
|
|
Página 8
trabajo en el Pionero y el simple cumplimiento del deber con el periódico ocupa la mayor parte de mi energía laboral todos los días. No podría haber escrito ni siquiera mi pequeño "Mundo Oculto" ni algo parecido, en medio de mi trabajo en el Pionero. Fue mi casa de vacaciones la que me permitió hacerlo. Entonces si puedo mantener a Hume a la altura de las circunstancias el trabajo se puede realizar más rápido de esa manera, y es posible que tengamos con anterioridad alguna enseñanza sustancial que ofrecer al mundo. Sin embargo
|
|
Página 9
también me pondré a trabajar a mi manera (¡mi propia manera lenta, por desgracia!) y trataré de trabajar para hacer que la tarea de ayudarme[,] si está usted amablemente dispuesto, sea lo menos problemática posible. Pero mientras tanto lo más agravante es que no consigamos más miembros. Esperábamos que el digno curso de no buscar inscribirlos de manera tan ostensible fuese lo mejor pero
|
|
Página 10
La digna pasividad de nuestra parte no parece responder. Sería para mí un enorme placer reunir a un grupo respetable de nuevos miembros para exhibir ante nuestro querido protector cuando él regrese a esta vida – Pero me parece un poco demasiado pronto para correr el riesgo de finalmente alienar las simpatías de Hume al quitarle de sus manos la dirección de las cosas. Es una situación embrollada por completo, pero de ninguna manera pierdo la esperanza de que se
|
|
Página 11
vaya resolviendo gradualmente. Contestaré totalmente la carta de Damodar y se la entregaré a usted para que lea mi respuesta antes de enviarla, en caso de que considere que vale la pena leerla. Realmente agradecido por la reciente predisposición de usted hacia mí. Muy atentamente, AP Sinnett
|
|
Página 12
Nota escrita en tinta verde azulada en la contraportada: Lea y destruya. No tema [,] todo de maravillas. Su padre amilanó muy bien el orgullo del Sr. H[ume] Sí, su padre no es el maravilloso K.H. – Pobre Cachemira[,] ahora está rígido durante un mes, pasando su Samadhi de tres meses antes de su iniciación final y - es una prueba terrible [,] Olcot[t]. Ni uno de cada tres la pasa felizmente. Le envío la respuesta de Hume al Saturday Review. Ratigan (propietario de Pioneer) obligó al director nariz de botella del C & M [Gazette] a publicarlo. Le enviaré el Tribune lleno de eso & nuestra defensa[,] El Sr. Hume envió una editor[ial] a los mejores periódicos[:] al Hindu Patriot, A B Patrika[,] Englishman, etc. si todos los imprimieron
|
|
Contexto y antecedentes
El Maestro M. mantuvo correspondencia con Sinnett durante el período de fines de 1881 cuando el Maestro K.H. estaba en el retiro. M. respondió a muchas preguntas de Sinnett y A. O. Hume, lo que dio como resultado las Notas Cosmológicas.
Dado que el retiro duró desde el 2 de octubre hasta el 24 de diciembre de 1881, y la nota de M menciona que KH está "rígido durante un mes", esta carta debe haber sido escrita a principios de noviembre de 1881.
Descripción física de la carta
Se escribieron tres hojas de papel en ambos lados y se las dobló para hacer 12 páginas. Se utilizó el membrete de El Pionero, como se puede ver en las impresiones de las páginas 1, 5 y 9. Las anotaciones de M. están en tinta azul o verde azulada, aunque generalmente él utilizaba tinta roja. Esta carta se encuentra en una colección privada.
Historial de la publicación
Esta carta nunca se ha publicado antes.
Comentario sobre esta carta
El principal significado de esta carta es que se trata de un raro ejemplo del lado de Sinnett en su correspondencia con los Mahatmas. Sinnett intenta explicarse ante M, a quien consideraba menos agradable que su corresponsal habitual KH, a quien llamaba "jefe".