Spirit: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Pablo Sender (talk | contribs) No edit summary |
Pablo Sender (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
The English word '''''spirit''''' (from [[Latin]] ''spiritus'' "breath") has many differing meanings and connotations, most of them relating to a non-corporeal substance. It is distinguished from Latin ''anima'', "soul." In Greek, this distinction exists between ''pneuma'' (πνευμα), "breath, motile air, spirit," and ''psyche'' (psykhē, ψυχη), "soul." | The English word '''''spirit''''' (from [[Latin]] ''spiritus'' "breath") has many differing meanings and connotations, most of them relating to a non-corporeal substance. It is distinguished from Latin ''anima'', "soul." In Greek, this distinction exists between ''pneuma'' (πνευμα), "breath, motile air, spirit," and ''psyche'' (psykhē, ψυχη), "soul." | ||
In the [[Theosophy|Theosophical]] literature "spirit" usually refers to [[atman]] or sometimes to atma-buddhi and less frequently even atma-buddhi-manas. | |||
Revision as of 19:10, 23 March 2012
The English word spirit (from Latin spiritus "breath") has many differing meanings and connotations, most of them relating to a non-corporeal substance. It is distinguished from Latin anima, "soul." In Greek, this distinction exists between pneuma (πνευμα), "breath, motile air, spirit," and psyche (psykhē, ψυχη), "soul."
In the Theosophical literature "spirit" usually refers to atman or sometimes to atma-buddhi and less frequently even atma-buddhi-manas.