Mahatma Letter No. 118: Difference between revisions

From Theosophy Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(16 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:ML from Morya]]
[[Category:ML needs background]]
[[Category:ML needs publication history]]
[[Category:ML needs commentary]]
{{Infobox MLbox
{{Infobox MLbox
| header1 = People involved |
| header1 = People involved |
| writtenby        = [[Koot Hoomi]]
| writtenby        = [[Morya]]
| receivedby        = [[A. P. Sinnett]]
| receivedby        = [[A. P. Sinnett]]
| sentvia          = unknown
| sentvia          = unknown
Line 11: Line 7:
| writtendate      = unknown
| writtendate      = unknown
| receiveddate      = January 1884 - see [[Mahatma Letter No. 118#Context and background|below]]
| receiveddate      = January 1884 - see [[Mahatma Letter No. 118#Context and background|below]]
| otherdate        = none
| otherdate        = unknown
| header3 = Places
| header3 = Places
| sentfrom          = unknown
| sentfrom          = unknown
| receivedat        = London   
| receivedat        = London   
| vialocation      = none
| vialocation      = unknown{{pad|9em}}
}}
}}
'''This is Letter No. 96 in Barker numbering.''' See below for [[Mahatma Letter No. 118#Context and background|Context and background]].
This is '''Letter No. 118''' in ''' [[The Mahatma Letters to A. P. Sinnett (book)|''The Mahatma Letters to A. P. Sinnett'']], 4th chronological edition'''. It corresponds to '''Letter No. 96''' in '''Barker numbering.''' See below for [[Mahatma Letter No. 118#Context and background|Context and background]].
<br>
<br>
<br>
<br>
Line 49: Line 45:
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-break|width=55%}}
{{Col-break|width=55%}}
My humble pranams Sahib. Your memory is not good. Have you forgotten the agreement made at Prayag and the pass-words that have to proceed every genuine communication coming from us through a. . . . . . [a word in Oriental characters appears here in the original. — ED.] Choot-dak or medium? How likely the seance of December the 15th — coroneted card, my letter and all! Very similar — as a Peling pundit would say. Yes, first a loving greeting from old woman to Lonie misspelled on card Louis, then to C. C. Massey whose name she now never pronounces, and that greeting coming after supper — when C.C.M. had already left. Then my message in a feigned hand when I am at (dead loggerheads with my own; again I am made to date my supposed message from Ladhak December 16th, whereas I swear I was at Ch-in-ki (Lhassa). Smoking your pipe. Best of all my asking you to "prepare for our coming as soon as we have won over Mr. Eglinton Sahib!!!" One Saturday and Lord Dunraven having failed why not try again.
My humble pranams Sahib. Your [[memory]] is not good. Have you forgotten the agreement made at Prayag and the pass-words that have to precede every genuine communication coming from us through a भूत डाक् Bhoot-dak or [[Mediumship|medium]]? How likely the seance of December the 15th — coroneted card, my letter and all! Very similar — as a Peling pundit would say. Yes, first a loving greeting from old woman to Lonie misspelled on card Louis, then to [[C. C. Massey]] whose name she now never pronounces, and that greeting coming after supper — when C.C.M. had already left. Then my message in a feigned hand when I am at dead loggerheads with my own; again I am made to date my supposed message from Ladhak December 16th, whereas I swear I was at Ch-in-ki (Lhassa). Smoking your [[Mahatma_Letter_No._24#Commentary_about_this_letter|pipe]]. Best of all my asking you to "prepare for our coming as soon as we have won over [[William Eglinton|Mr. Eglinton]] Sahib!!!" One Saturday and Lord Dunraven having failed why not try again.


{{Col-break|width=3%}}
{{Col-break|width=3%}}
Line 59: Line 55:
{{Col-break|width=30%}}
{{Col-break|width=30%}}
'''NOTES:'''
'''NOTES:'''
*  
* '''Pranams''' are gestures of respect in Indian culture.
 
* '''Sahib''' means "friend" in Arabic and was commonly used in the Indian Sub-continent as a courteous term in the way that "Mr." and "Mrs." are used in the English language.
*'''Peling''' (''phyi-gling'', 'outer continent') is a Tibetan word meaning outsider or foreigner, particularly a Westerner.
{{Col-end}}
{{Col-end}}


Line 67: Line 64:
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-break|width=55%}}
{{Col-break|width=55%}}
A solemn evening, that Saturday, at Picadilly over old Sotheran the mouldy bookseller. Knew premises well, felt amused and watched with your leave. Why feel so disgusted? Spooks worked remarkably well nothing abashed by my presence of which neither W.E. nor his bodyguard knew nothing. My attention was attracted by their forging H.P.B.'s handwriting. Then I put aside my pipe and watched. Too much light for the creatures coming from a Picadilly Street though Sotheran emanations helped good deal. I would call your friend Mr. Myers' attention to psychic fact of rotten emanations. Raise a good boot crop. Yes; the room with windows overlooking Picadilly is a good place for psychic development. Poor entranced wretch.
A solemn evening, that Saturday, at Picadilly over old Sotheran the mouldy bookseller. Knew premises well, felt amused and watched with your leave. Why feel so disgusted? Spooks worked remarkably well nothing abashed by my presence of which neither [[William Eglinton|W.E.]] nor his bodyguard knew nothing. My attention was attracted by their forging [[Helena Petrovna Blavatsky|H.P.B.]]'s handwriting. Then I put aside my [[Mahatma_Letter_No._24#Commentary_about_this_letter|pipe]] and watched. Too much light for the creatures coming from a Picadilly Street though Sotheran emanations helped good deal. I would call your friend [[Frederic W. H. Myers|Mr. Myers]]' attention to psychic fact of rotten emanations. Raise a good boot crop. Yes; the room with windows overlooking Picadilly is a good place for psychic development. Poor entranced wretch.


"We wish to state to prevent any future misunderstanding that whatever phenomena may present themselves to you this evening we are in no way responsible for them and have no hand in their production." This is pure self-abnegation —
"We wish to state to prevent any future misunderstanding that whatever phenomena may present themselves to you this evening we are in no way responsible for them and have no hand in their production." This is pure self-abnegation —
Line 79: Line 76:
{{Col-break|width=30%}}
{{Col-break|width=30%}}
'''NOTES:'''
'''NOTES:'''
*  
* '''Sotheran''' indicates Henry Sotheran Limited, and antiquarian bookseller that was established in London in 1815.


{{Col-end}}
{{Col-end}}
Line 87: Line 84:
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-break|width=55%}}
{{Col-break|width=55%}}
modesty is no name for it. He paced the room and I followed from a distance. He went to Mr. Ward's writing desk and took a sheet of his monogram paper — and I helped myself to one — just to show you I watched. As for all of you you did not watch very keenly while he was guided to place paper and envelope between the leaves of a book and when he laid it upon the table, or you would have seen something very interesting for science. The clock's silvery tongue strikes ten — fifteen and K.H.'s form descending a hill on horseback — (he is in the far off woods of Cambodia now) is supposed to cross the horizon of "Uncle Sam's" vision — and disturbs the activity of the Pisachas. The astral disturbance impedes their dull progress. Their bells are fine — very.
modesty is no name for it. He paced the room and I followed from a distance. He went to [[Samuel Ward|Mr. Ward]]'s writing desk and took a sheet of his monogram paper — and I helped myself to one — just to show you I watched. As for all of you you did not watch very keenly while he was guided to place paper and envelope between the leaves of a book and when he laid it upon the table, or you would have seen something very interesting for science. The clock's silvery tongue strikes 10-15 and [[Koot Hoomi|K.H.]]'s form descending a hill on horseback — (he is in the far off woods of Cambodia now) is supposed to cross the horizon of "Uncle Sam's" vision — and disturbs the activity of the [[Pisacha]]s. The [[astral]] disturbance impedes their dull progress. Their bells are fine — very.


Now Sahib, you must not be too hard upon the wretched young fellow. He was utterly irresponsible  
Now Sahib, you must not be too hard upon the wretched young fellow. He was utterly irresponsible  
Line 100: Line 97:
{{Col-break|width=30%}}
{{Col-break|width=30%}}
'''NOTES:'''
'''NOTES:'''
*
*'''"Uncle Sam"''' refers to Samuel Ward.


{{Col-end}}
{{Col-end}}
Line 108: Line 105:
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-break|width=55%}}
{{Col-break|width=55%}}
on that night. Of course his belonging to your L.L.T.S. is pure nonsense for a paid and suspected medium is no peer for English gentlemen. Yet he is honest in his way and however much K.H. made fun of him in his card addressed to the Gordons — that all of you took seriously at the time — he is really honest in his way and to be pitied. He is a poor epileptic subject to fits especially on the days when he is expected to have dinner with you. I mean to ask K.H. to beg a favour from Mr. Ward: to save the poor wretch from the two elementaries — which have fastened on him like two barnacles. It is easy for good "Uncle Sam" to get for him an appointment somewhere and thus save him from a life of infamy which kills him, he will thereby do a meritorious and a Theosophical act of charity. Mr. Ward is wrong. W. E. is not guilty TEXT HERE
on that night. Of course his belonging to your [[London Lodge|L.L.T.S.]] is pure nonsense for a paid and suspected [[Mediumship|medium]] is no peer for English gentlemen. Yet he is honest in his way and however much [[Koot Hoomi|K.H.]] made fun of him in his card addressed to the [[Lt. Col. W. Gordon|Gordons]] — that all of you took seriously at the time — he is really honest in his way and to be pitied. He is a poor epileptic subject to fits especially on the days when he is expected to have dinner with you. I mean to ask K.H. to beg a favour from [[Samuel Ward|Mr. Ward]]: to save the poor wretch from the two [[Elementary|elementaries]] — which have fastened on him like two barnacles. It is easy for good "Uncle Sam" to get for him an appointment somewhere and thus save him from a life of infamy which kills him, he will thereby do a meritorious and a [[Theosophy|Theosophical]] act of charity. Mr. Ward is wrong. [[William Eglinton|W.E.]] is not guilty


{{Col-break|width=3%}}
{{Col-break|width=3%}}
Line 118: Line 115:
'''NOTES:'''
'''NOTES:'''
* '''barnacles''' are crustaceans that attach themselves firmly to ships.
* '''barnacles''' are crustaceans that attach themselves firmly to ships.
 
*'''"Uncle Sam"'''. See [[Mahatma_Letter_No._118#Page 3|previous note]].
{{Col-end}}
{{Col-end}}


Line 125: Line 122:
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-break|width=55%}}
{{Col-break|width=55%}}
of any conscious, deliberate jugglery that night. He got a passionate desire to join the L.L. and as the wish is father to the deed — his astral ticks fabricated that letter of mine through means of their own. Had he done it himself he would have remembered it was not my handwriting as he is familiar with it through Gordons. Woe to the spiritualists! Their Karma is heavy with the ruin of men and women they entice into mediumship, and then throw off to starve like a toothless dog. At any
of any conscious, deliberate jugglery that night. He got a passionate desire to join the [[London Lodge|L.L.]] and as the wish is father to the deed — his [[astral]] ticks fabricated that letter of mine through means of their own. Had he done it himself he would have remembered it was not my handwriting as he is familiar with it through [[Lt. Col. W. Gordon|Gordons]]. Woe to the [[Spiritualism|spiritualists]]! Their [[Karma]] is heavy with the ruin of men and women they entice into mediumship, and then throw off to starve like a toothless dog. At any


{{Col-break|width=3%}}
{{Col-break|width=3%}}
Line 143: Line 140:
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-begin|width=98%}}
{{Col-break|width=55%}}
{{Col-break|width=55%}}
rate ask him for the card of Upasika with her alleged writing on it. It is a good thing to keep and show occasionally to the Masseys of the L.L. who believe pure lies and will suspect fraud where none is meant. You are at liberty to regard me as a "nigger" and savage Sahib. But though I am the first to advise Mrs. K.'s re-election — nevertheless, I would sooner trust W.E.'s clairvoyance than Mrs. K.'s or rather her rendering of her visions. But this will soon stop. Subba Row is vindicating you. — Writing an answer to the Australian convert.
rate ask him for the card of [[Upasika]] with her alleged writing on it. It is a good thing to keep and show occasionally to the Masseys of the [[London Lodge|L.L.]] who believe pure lies and will suspect fraud where none is meant. You are at liberty to regard me as a "nigger" and savage Sahib. But though I am the first to advise [[Anna Bonus Kingsford|Mrs. K.]]'s re-election — nevertheless, I would sooner trust [[William Eglinton|W.E.]]'s [[clairvoyance]] than Mrs. K.'s or rather her rendering of her visions. But this will soon stop. [[T. Subba Row|Subba Row]] is vindicating you. — Writing an answer to the Australian convert.


M.
[[Morya|M.]]


{{Col-break|width=3%}}
{{Col-break|width=3%}}
Line 162: Line 159:
== Context and background ==
== Context and background ==


Now, suddenly, we have a letter to [[A. P. Sinnett]] from the [[Morya|Mahatma M.]], and the reason for it is an interesting one. Equally interesting is its appearance. It was enclosed in a letter from [[H. P. Blavatsky|H.P.B.]] The first part of Letter No. 118 is on a folded sheet of smooth note paper about 5" x 7" in size. From the text we learn that it was a sheet of [[Samuel Ward|Sam Ward]]’s monogrammed note paper.
[[William Eglinton]] had continued his mediumistic activities after his return to London and this letter (Letter No. 118) is concerned in part with a seance he was holding in the quarters of Sam Ward.


== Physical description of letter ==
== Physical description of letter ==
Line 170: Line 170:
<br>
<br>
<br>
<br>
The first part of the letter is on  a folded sheet of smooth note paper about 5" X 8" <nowiki>[</nowiki>12.7 X 20.3 cm<nowiki>]</nowiki> in size. From the text, we learn that this was a sheet of [[Sam Ward|Sam Ward's]] monogramed note paper. The monogram is a strange one, consisting of a compass face, about 3/4" <nowiki>[</nowiki>1.9 cm<nowiki>]</nowiki>in diameter, printed in red in the upper left-hand corner of the sheet. Outside the circle, in the southwest quadrant, are the letters "S. W." (which at first glance one would naturally assume to mean southwest, but apparently in this case standing for Sam Ward). The writing on this sheet is in small script and bright red ink. The second sheet is a small one, about 4 1/2" X 7" <nowiki>[</nowiki>11.4 X 17.8 cm<nowiki>]</nowiki>, of extra heavy paper. The script is larger. On this sheet there is considerable unevenness in eight of lines and some smearing of ink.<ref>George E. Linton and Virginia Hanson, eds., ''Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 186-187.</ref>
The first part of the letter is on  a folded sheet of smooth note paper about 5" X 8" <nowiki>[</nowiki>12.7 X 20.3 cm<nowiki>]</nowiki> in size. From the text, we learn that this was a sheet of [[Samuel Ward|Sam Ward's]] monogramed note paper. The monogram is a strange one, consisting of a compass face, about 3/4" <nowiki>[</nowiki>1.9 cm<nowiki>]</nowiki>in diameter, printed in red in the upper left-hand corner of the sheet. Outside the circle, in the southwest quadrant, are the letters "S. W." (which at first glance one would naturally assume to mean southwest, but apparently in this case standing for Sam Ward). The writing on this sheet is in small script and bright red ink. The second sheet is a small one, about 4 1/2" X 7" <nowiki>[</nowiki>11.4 X 17.8 cm<nowiki>]</nowiki>, of extra heavy paper. The script is larger. On this sheet there is considerable unevenness in eight of lines and some smearing of ink.<ref>George E. Linton and Virginia Hanson, eds., ''Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 186-187.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


Line 181: Line 181:
== Notes ==
== Notes ==
<references/>
<references/>
<br>


== Additional resources ==
[[Category:ML from Morya]]
[[Category:ML needs background]]
[[Category:ML to A. P. Sinnett]]
[[Category:ML with images]]
[[Category:ML needs commentary]]

Latest revision as of 15:01, 16 May 2022

Quick Facts
People involved
Written by: Morya
Received by: A. P. Sinnett
Sent via: unknown
Dates
Written on: unknown
Received on: January 1884 - see below
Other dates: unknown
Places
Sent from: unknown
Received at: London
Via: unknown 

This is Letter No. 118 in The Mahatma Letters to A. P. Sinnett, 4th chronological edition. It corresponds to Letter No. 96 in Barker numbering. See below for Context and background.

< Prev letter chrono  Next letter chrono >  
< Prev letter Barker  Next letter Barker >

Cover sheet

Received 1883 or '84?

118-0_Cover_sheet_7136_thm.jpg


NOTES:

Page 1 transcription, image, and notes

My humble pranams Sahib. Your memory is not good. Have you forgotten the agreement made at Prayag and the pass-words that have to precede every genuine communication coming from us through a भूत डाक् Bhoot-dak or medium? How likely the seance of December the 15th — coroneted card, my letter and all! Very similar — as a Peling pundit would say. Yes, first a loving greeting from old woman to Lonie misspelled on card Louis, then to C. C. Massey whose name she now never pronounces, and that greeting coming after supper — when C.C.M. had already left. Then my message in a feigned hand when I am at dead loggerheads with my own; again I am made to date my supposed message from Ladhak December 16th, whereas I swear I was at Ch-in-ki (Lhassa). Smoking your pipe. Best of all my asking you to "prepare for our coming as soon as we have won over Mr. Eglinton Sahib!!!" One Saturday and Lord Dunraven having failed why not try again.

118-1_7137_thm.jpg


NOTES:

  • Pranams are gestures of respect in Indian culture.
  • Sahib means "friend" in Arabic and was commonly used in the Indian Sub-continent as a courteous term in the way that "Mr." and "Mrs." are used in the English language.
  • Peling (phyi-gling, 'outer continent') is a Tibetan word meaning outsider or foreigner, particularly a Westerner.

Page 2

A solemn evening, that Saturday, at Picadilly over old Sotheran the mouldy bookseller. Knew premises well, felt amused and watched with your leave. Why feel so disgusted? Spooks worked remarkably well nothing abashed by my presence of which neither W.E. nor his bodyguard knew nothing. My attention was attracted by their forging H.P.B.'s handwriting. Then I put aside my pipe and watched. Too much light for the creatures coming from a Picadilly Street though Sotheran emanations helped good deal. I would call your friend Mr. Myers' attention to psychic fact of rotten emanations. Raise a good boot crop. Yes; the room with windows overlooking Picadilly is a good place for psychic development. Poor entranced wretch.

"We wish to state to prevent any future misunderstanding that whatever phenomena may present themselves to you this evening we are in no way responsible for them and have no hand in their production." This is pure self-abnegation —

118-2_7138_thm.jpg


NOTES:

  • Sotheran indicates Henry Sotheran Limited, and antiquarian bookseller that was established in London in 1815.

Page 3

modesty is no name for it. He paced the room and I followed from a distance. He went to Mr. Ward's writing desk and took a sheet of his monogram paper — and I helped myself to one — just to show you I watched. As for all of you you did not watch very keenly while he was guided to place paper and envelope between the leaves of a book and when he laid it upon the table, or you would have seen something very interesting for science. The clock's silvery tongue strikes 10-15 and K.H.'s form descending a hill on horseback — (he is in the far off woods of Cambodia now) is supposed to cross the horizon of "Uncle Sam's" vision — and disturbs the activity of the Pisachas. The astral disturbance impedes their dull progress. Their bells are fine — very.

Now Sahib, you must not be too hard upon the wretched young fellow. He was utterly irresponsible

118-3_7139_thm.jpg


NOTES:

  • "Uncle Sam" refers to Samuel Ward.

Page 4

on that night. Of course his belonging to your L.L.T.S. is pure nonsense for a paid and suspected medium is no peer for English gentlemen. Yet he is honest in his way and however much K.H. made fun of him in his card addressed to the Gordons — that all of you took seriously at the time — he is really honest in his way and to be pitied. He is a poor epileptic subject to fits especially on the days when he is expected to have dinner with you. I mean to ask K.H. to beg a favour from Mr. Ward: to save the poor wretch from the two elementaries — which have fastened on him like two barnacles. It is easy for good "Uncle Sam" to get for him an appointment somewhere and thus save him from a life of infamy which kills him, he will thereby do a meritorious and a Theosophical act of charity. Mr. Ward is wrong. W.E. is not guilty

118-4_7140_thm.jpg

NOTES:

  • barnacles are crustaceans that attach themselves firmly to ships.
  • "Uncle Sam". See previous note.

Page 5

of any conscious, deliberate jugglery that night. He got a passionate desire to join the L.L. and as the wish is father to the deed — his astral ticks fabricated that letter of mine through means of their own. Had he done it himself he would have remembered it was not my handwriting as he is familiar with it through Gordons. Woe to the spiritualists! Their Karma is heavy with the ruin of men and women they entice into mediumship, and then throw off to starve like a toothless dog. At any

118-5_7141_thm.jpg


NOTES:

Page 6

rate ask him for the card of Upasika with her alleged writing on it. It is a good thing to keep and show occasionally to the Masseys of the L.L. who believe pure lies and will suspect fraud where none is meant. You are at liberty to regard me as a "nigger" and savage Sahib. But though I am the first to advise Mrs. K.'s re-election — nevertheless, I would sooner trust W.E.'s clairvoyance than Mrs. K.'s or rather her rendering of her visions. But this will soon stop. Subba Row is vindicating you. — Writing an answer to the Australian convert.

M.

118-6_7142_thm.jpg


NOTES:

Context and background

Now, suddenly, we have a letter to A. P. Sinnett from the Mahatma M., and the reason for it is an interesting one. Equally interesting is its appearance. It was enclosed in a letter from H.P.B. The first part of Letter No. 118 is on a folded sheet of smooth note paper about 5" x 7" in size. From the text we learn that it was a sheet of Sam Ward’s monogrammed note paper.

William Eglinton had continued his mediumistic activities after his return to London and this letter (Letter No. 118) is concerned in part with a seance he was holding in the quarters of Sam Ward.

Physical description of letter

The original is in the British Library, Folio 3. George Linton and Virginia Hanson described the letter this way:

The small envelope enclosing this letter is preserved in the B. M. Folio 3. It is addressed in M's script: "Sinnett Sahib, Esq. from M." It has no postmark.

The first part of the letter is on a folded sheet of smooth note paper about 5" X 8" [12.7 X 20.3 cm] in size. From the text, we learn that this was a sheet of Sam Ward's monogramed note paper. The monogram is a strange one, consisting of a compass face, about 3/4" [1.9 cm]in diameter, printed in red in the upper left-hand corner of the sheet. Outside the circle, in the southwest quadrant, are the letters "S. W." (which at first glance one would naturally assume to mean southwest, but apparently in this case standing for Sam Ward). The writing on this sheet is in small script and bright red ink. The second sheet is a small one, about 4 1/2" X 7" [11.4 X 17.8 cm], of extra heavy paper. The script is larger. On this sheet there is considerable unevenness in eight of lines and some smearing of ink.[1]

Publication history

Commentary about this letter

Notes

  1. George E. Linton and Virginia Hanson, eds., Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 186-187.