Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 16»
Sin resumen de edición |
|||
Línea 110: | Línea 110: | ||
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. De acuerdo con George Linton y Virginia Hanson, | El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. De acuerdo con George Linton y Virginia Hanson, | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Letras finas y cuidadosamente formadas en tinta azul oscuro, en una sola hoja de papel blanco ondulado.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía para Lectores de Las Cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: | Letras finas y cuidadosamente formadas en tinta azul oscuro, en una sola hoja de papel blanco ondulado.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía para Lectores de Las Cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 57.</ref> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Revisión del 20:09 27 mar 2018
Esta es la Carta No. 107 en la numeración de Barker. En la Carta No. 16, el Mahatma Koot Hoomi le ofrece tranquilidad a AP Sinnett que está tratando de calmar a la agitada Helena Blavatsky. Vea a continuación el Contexto y Trasfondo.
< Previa carta cronol.
Próxima carta cronol. >
< Previa carta Barker
Próxima carta Barker >
Sobre
A. P. Sinnett, Es. [Tie Space] |
NOTAS:
|
Página 1 - Traducción, imagen y notas
Mi querido Embajador— Para desvanecer la ansiedad que veo acechando en su mente, y que tiene una forma más definida aún de lo que usted ha expresado, déjeme decirle que me esforzaré el máximo para calmar a nuestra supersensible —pero no siempre sensata— vieja amiga, y hacer que se mantenga en su sitio. Su mala salud, resultado de causas naturales y de su ansiedad mental, ha hecho que se ponga nerviosa hasta un grado extremo, en menoscabo, lamentablemente, de su utilidad para nosotros. Durante los últimos quince días ella ha sido todo menos útil y sus emociones han corrido a lo largo de sus nervios como la electricidad a través del alambre |
NOTAS:
|
Página 2
telegráfico. Todo ha sido un caos. Estoy enviando estas pocas líneas por medio de un amigo de Olcott para que puedan ser remitidas sin que ella lo sepa. Consulte libremente con nuestros amigos de Europa y vuelva con un buen libro en la mano y con un buen plan en su cabeza. Anime a los sinceros hermanos de Galles a que perseveren en su labor educativa. Algunas palabras de aliento suyas les animarán. Telegrafíe a Nicolás Días, Inspector de Policía en Galles, que usted, miembro del Consejo de la S.T., está a punto de llegar (comunicándolé la fecha y el nombre del barco), y yo haré que H.P.B. haga lo mismo a otra persona. Piense |
NOTAS:
|
Página 3
por el camino en su sincero amigo, K.H. y —. |
NOTAS:
|
Contexto y Trasfondo
AP Sinnett recibió esta carta mientras estaba en Galle, Ceilán, de camino a Inglaterra para pasar unas vacaciones.
En "Viejas Hojas de Diario" (Old Diary Leaves), Henry Olcott dio cuenta de la agitación de HPB:
Se había acordado que debía regresar solo a Ceilán y comenzar la recolección de un Fondo Nacional de Educación para promover la educación de niños y niñas budistas. El proyecto tenía, como me aseguró HPB, la aprobación completa de los Mahatmas, y su propio consentimiento había sido expresado enérgicamente. Entonces, escribí a Ceilán e hice todos los arreglos necesarios con nuestros amigos. Pero, el 11 de febrero, por lo que parece, HPB se enfureció conmigo porque no cancelaría el compromiso y suspenderlo para ayudarla con El Teósofo. Por supuesto, me negué rotundamente a hacer cualquier cosa por el estilo, y como consecuencia natural, ella cayó en una furia blanca conmigo. Se encerró en su habitación una semana entera, negándose a verme, pero enviándome notas formales de una u otra clase, entre ellas una en la que me notificó que la Logia [la Hermandad Blanca, o los Mahatmas] no tendría nada más que hacer con la Sociedad o conmigo mismo, y podría ir a Tombuctú si quisiera. Yo simplemente le dije que mi gira había sido totalmente aprobada por la Logia, que debería llevarla a cabo, aunque nunca volví a ver la cara de un Maestro; que no creía que fueran criaturas tan vacilantes y caprichosas; si lo fueran, prefería trabajar sin ellos. Su mal temperamento se extinguió por fin.[1]
Según la cronología de Margaret Conger, esta es la 22ª carta en la serie, mientras que Mary K. Neff consideró que es la número 14.
Descripción física de la carta
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. De acuerdo con George Linton y Virginia Hanson,
Letras finas y cuidadosamente formadas en tinta azul oscuro, en una sola hoja de papel blanco ondulado.[2]
Historial de Publicación
Esta carta se presenta como número 107 en las primeras tres ediciones de Las Cartas de los Mahatmas a AP Sinnett transcritas y compiladas por AT Barker.
Comentario sobre esta carta
Joy Mills comenta sobre la Carta No. 16:
Aunque es muy breve, la Carta 16 es interesante por varias razones. Primero, fue recibida por Sinnett en Ceilán cuando él y su familia se dirigían a Inglaterra; sin embargo, su transmisión fue a través de Olcott en lugar de a través de HPB. La nota de transmisión que acompaña a la carta se encuentra en LBS ("The Letters of H.P.Blavatsky to A. P. Sinnett", página 363), con el propio registro de Sinnett sobre el día y la hora en que se recibió. La nota dice: "Querido O., reenvía esto inmediatamente a AP Sinnett, y no le digas nada a HPB. Déjala en paz, y no te acerques a ella durante unos días. La tormenta amainará. KHLS"[3]
Ella continúa:
El párrafo inicial de la Carta 16 se refiere a la condición de HPB en el momento e indica por qué la comunicación se envía a través de Olcott. Al parecer, KH estaba ansioso por comunicarse con Sinnett durante su escala en Ceilán, por lo que podía instar a Sinnett a alentar la educación budista para la cual Olcott también viajaría allí. KH incluso le dice a Sinnett la persona con la que debe contactar (por telégrafo) en Galle. La identidad de "otra persona", con quien el Mahatma tendría contacto a través de HPB, no está clara, tal vez sea un chela residente en Ceilán o incluso un hermano conocido por KH.[4]
La firma respondería a Djual Khul, a la mencionada como "otra persona" o al chela que le transmitió la carta a Olcott.[5] Ella continúa identificando a los "amigos en Europa" mencionados en la página 1 como Lord Lindsay, el Dr. Wyld y miembros de la Sociedad de Londres.[6]
Notas
- ↑ Henry Steel Olcott, Old Diary Leaves, Second Series, 1878-83 (Adyar, Madras, India: Theosophical Publishing House, 1974), 293-294.
- ↑ George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía para Lectores de Las Cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 57.
- ↑ Joy Mills, Reflexiones sobre la Sabiduría Eterna, (Wheaton, IL: Casa Editorial Teosófica, 2010), 52.
- ↑ Ibid, 53.
- ↑ Ibid, 53.
- ↑ Ibid, 54.