Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 112»

De Teosofia Wiki
Página creada con «{{raw:en:Col-begin|width=98%}} {{raw:en:Col-break|width=55%}} Esta es la '''Carta N.° 112''' en ''Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett'', 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 59''' en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes. <br> <br> <big>Carta de los Mahatmas No. 111|'''<nowiki> <…»
 
Línea 52: Línea 52:
'''NOTAS''':
'''NOTAS''':
* '''Los Gaikwar y Holkar''' eran gobernantes nativos.
* '''Los Gaikwar y Holkar''' eran gobernantes nativos.
*'''"Hermanos y Hermanas"''', ''Brethren and Sistern''. Quizá se quizo escribir ''sistren'', plural dialectal de ''sistern''.
*'''"Hermanos y Hermanas"''', en la carta original ''Brethren and Sistern''. Quizá se quizo escribir ''sistren'', plural dialectal de ''sistern''. En la versión impresa aparece "sisters".





Revisión del 15:13 6 jul 2026

Esta es la Carta N.° 112 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 59 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes.



< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Kuthumi
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: se desconoce
Fechas
Escrita: se desconoce
Recibida: julio de 1883
Otras fechas: se desconoce
Lugares
Enviada desde: se desconoce
Recibida en: Londres
Vía: se desconoce


Página 1 - traducción, imagen y notas

Recibida en Londres alrededor de julio de 1883. Privada pero no muy Confidencial.

He dejado, como verá, para una carta privada separada —en caso de que usted desee leer la otra a sus "Hermanos y Hermanas" británicos— y para el final cualquier referencia al nuevo diario propuesto, sobre cuyas perspectivas el Col. Gordon le ha escrito tan alentadoramente. Apenas sabía hasta que comencé a observar el desarrollo de este esfuerzo por erigir un baluarte para los intereses indios, cuán profundamente se había hundido mi pobre gente. Como alguien que observa los signos de la vida revoloteando junto a una cama moribunda, y cuenta las débiles respiraciones para saber si todavía puede haber espacio para la esperanza, así los exiliados arios en nuestro retiro nevado hemos estado atentos a este tema. Impedidos de usar ningún poder anormal que pueda interferir con el Karma de la nación, sin embargo tratando por todos los medios lícitos y normales de estimular el celo de quienes se interesan por nuestra estima, hemos visto las semanas convertirse en meses sin que se haya alcanzado el objetivo. El éxito está más cerca que nunca, pero aún está en duda. La carta de Gwindan Lal, que le pediré a Upasika que se la envíe a usted, muestra que hay progreso. En unos días se celebrará en Madrás una reunión de capitalistas nativos, a la que asistirá el Sr. Olcott y de la que puede haber frutos. Verá al Gwikwar en Baroda y al Holkar en Indore, y hará todo lo posible, como ya lo ha hecho en Behar y en Bengala. Nunca hubo un momento en que la ayuda de un hombre como usted fuera más necesaria para


112-1_7018_thm.jpg



NOTAS:

  • Los Gaikwar y Holkar eran gobernantes nativos.
  • "Hermanos y Hermanas", en la carta original Brethren and Sistern. Quizá se quizo escribir sistren, plural dialectal de sistern. En la versión impresa aparece "sisters".