Carta de los Mahatmas de Sinnett a/de KH - 1884-10
|
Esta carta no se ha publicado anteriormente. A.P. Sinnett le escribió al Mahatma Kuthumi, quien agregó una nota y le dio la original a H.P. Blavatsky para que la preservara. . Sinnett está preocupado por el efecto en la Rama de Londres del Incidente de Kiddle.
|
| ||||||||||||||||||||||||||
Nota para H. P. Blavatsky de K.H.
|
Nota escrita en tinta azul en la página 12: HPB Guarde esta
|
|
Página 1 de la traducción, imagen y notas de la carta de Sinnett
|
Mi reverenciado Amigo. Eso, permítame primero explicar, todavía usted me parece "a pesar de todo" –para citar las palabras de su presente carta– y respondo a la afirmación ahora hecha en mi firme lealtad a la causa del progreso teosófico, de nuevo a pesar de todo. Por supuesto que estamos en dificultades con el movimiento, las cuales han surgido en parte por la prolongada indiscreción con la que se han manejado los asuntos de la Sociedad en la India, en parte por el fanatismo de algunos miembros demasiado entusiastas de la Rama de Londres, en parte por el lamentable aspecto del asunto de Kiddle tal como está ahora. El asunto de Coulomb no lo considero muy importante. Si Madame B. volviera a Adyar y enfrentara esa vergüenza
|
|
Página 2
|
con digno desdén este se olvidaría en unos meses a más tardar. Todas las dificultades de ese tipo son consecuencia directa de una actitud demasiado quisquillosa y excitada por parte de ella con respecto a nimiedades. A cualquiera que no le guste el movimiento o ella misma personalmente (y ella evoca ese tipo de aversión a lo largo y ancho por su conducta personal) sabe lo fácil que es hacerla enojar e inducirla a escribir respuestas violentas e imprudentes. Sus antagonistas saben que pueden incitarla fácilmente a hacerse daño a sí misma y a su causa, lo cual los divierte. No habrá más ataques contra la ST del tipo que nos ha preocupado hasta ahora en la India después de que una política más digna de reticencia y tranquila
|
|
Página 3
|
devoción hacia la enseñanza filosófica por parte de los líderes allí se haya perseverado por un tiempo. Los ataques a un movimiento de carácter religioso no pueden eliminarse mediante la resistencia combativa; solo permitiendo que el público perciba que el movimiento es de naturaleza noble al que no debe atacarse. Al constituir de manera indiscreta el círculo interno se ha creado una imagen distorsionada del movimiento de Londres. Siempre deseé que un círculo interno estuviera unido por una promesa mutua de recibir las enseñanzas de los Mahatmas quienes podrían ser lo suficientemente buenos como para tratar con nosotros con un espíritu de reverencia profunda y confiable. Pero ese círculo tendría que haber crecido en silencio en torno a su propio núcleo natural y su existencia como
|
|
Página 4
|
grupo organizado si tan solo los nuevos miembros hubiesen sabido. Promulgar en toda la Sociedad el hecho de que se había formado un círculo interno, desacreditó de manera tan irremediable a la simple membresía de la Sociedad que el futuro de la Sociedad en general se ha visto seriamente comprometido por este paso. Principalmente porque el ingreso a ese círculo interno se ha visto impedido por una promesa que aquellos hombres que están mejor calificados para realizar un verdadero servicio espiritual a su generación en Europa, estarán menos dispuestos a aceptar. Por un lado, la futura prosperidad de la R.L. depende de que se revisen las reglas del círculo interno y se elimine ese tinte de idolatría en la "adoración de héroes" que condena su presente carta. En cuanto a mí
|
|
Página 5
|
en ese asunto solo temo que me vea obligado a fracasar por completo en la tendencia. Amor al héroe, admiración al héroe confío en que siempre pueda ser capaz de sentir pero me resulta difícil adoptar la actitud de obediencia a ciegas, y estoy seguro de que esa actitud es incompatible con las cualidades más nobles y la escrupulosidad concienzuda de la mejor naturaleza occidental. No quiero decir con certeza que, la actitud mental a través de la cual los Adeptos existentes deben haber pasado durante el chelado en su momento sea menos noble de una manera diferente, pero en lo que respecta a la R.L. no habrá ninguna concesión para nosotros,– me parece a mí,– que los chelas orientales deban considerar con desagrado, en el permiso que se nos conceda
|
|
Página 6
|
para adaptar nuestras reglas a las circunstancias de nuestro propio lugar en la evolución moral[,] siempre puede haber dentro del círculo interno un círculo más interno y privado de aspirantes al chelado, que puedan tomar cualquier voto que deseen sin impedir el progreso general del movimiento. Estos son los puntos de vista que propongo someter a consideración de la Sociedad lo antes posible, pero el fanatismo quizá interfiera con la adopción de estos. Si usted los aprueba, una o dos palabras a ese efecto de su parte, por supuesto, fortalecerían mis manos, si cree que es deseable hacer esto, inmensamente. En cuanto al asunto de Kiddle
|
|
Página 7
|
es un golpe demoledor para nosotros. Habría importado relativamente poco si todo el rompecabezas se hubiera explicado brevemente al principio debido a la adopción por parte de usted de ideas que flotan en la luz astral más errores de precipitación y omisiones. Pero la primera explicación que cubre solo una parte de la vergüenza tal como ahora se la revela, es la dificultad que ahora tiene que ser justificada y el público no instruido no podrá separar al KH en el cuerpo del Mahatma ni ver cómo podemos aceptar su responsabilidad de cometer pequeños errores en nuestro plano, nuestro mundo, y darnos enseñanza en un plano superior en la que sin embargo tenemos absoluta confianza, [ilegible] Una gran mayoría
|
|
Página 8
|
dentro de la Sociedad creo que entenderá esto pero el asunto de Kiddle nos privará de algunos simpatizantes y excluirá a muchas buenas personas que de otro modo se habrían sentido atraídas hacia nosotros durante algún tiempo. Todo lo que se puede decir al respecto finalmente es que debemos intentar superarlo. Podremos hacerlo a tiempo si continuamos recibiendo una enseñanza filosófica en la que podamos interesar el rápido sentido de aprecio de la sociedad moderna. De cien maneras se ha demostrado durante los últimos meses que Londres está repleta de gente
|
|
Página 9
|
lo suficientemente madura para tal Enseñanza en todos los sentidos del término. Pero es evidente que para reducir el descrédito superficial que últimamente se le atribuye a nuestro movimiento primero debemos estar protegidos contra la agitación innoble de pequeños escándalos acerca de nosotros en los periódicos. Con todos los grandes servicios a la iluminación espiritual de su época que ha prestado en el pasado, la presencia continua de Madame Blavatsky en Europa ahora en vista de su excitabilidad incurable y temperamento peculiar, es, como usted seguramente sabe, según la opinión de todos aquí y por supuesto la mía,
|
|
Página 10
|
una fuente de peligro. En este asunto solo podemos ver el problema desde un solo lado. Puede presentarles a ustedes otros aspectos de los que no sabemos nada; pero a nosotros nos parece que la posición de Mme B. en Europa se está volviendo casi insostenible. La casa de los Arundale constituye un refugio seguro para ella por el momento pero no puede confiar en eso por un período infinito y no puede vivir sola en Europa, ni confiar en los servicios permanentes de los amigos. Siento profundamente la tristeza de la posición en la que ahora ella se encuentra, provocada por sus dificultades, producto tan solo de sus propias
|
|
Página 11
|
características. Trataré de protegerla y apoyarla por lo que significó en el pasado; pero solo discutiré estas dificultades con más detalle si de manera expresa usted así lo desea. Ahora he renunciado a mis planes anteriores para pasar el invierno en el continente, y regresaré en unos días a Londres para poder proporcionarle a Mme. B. la compañía y asistencia sin las cuales ella no puede viajar. Con respeto y cariño Atentamente, como siempre A P Sinnett
|
|
Página 12
|
Nota escrita en tinta azul en la página 12: HPB Guarde esta
|
|
Contexto y antecedentes
Los escándalos preocupaban a Sinnett. Mientras que el asunto de los Coulomb era cosa del pasado, el Incidente de Kiddle era el centro de la opinión pública. Parecía como si Kuthumi hubiese plagiado a Henry Kiddle, y el verdadero origen de la escritura de KH era difícil de explicar. Además, a Sinnett le preocupaba que la noticia de la formación de un grupo interno en la Rama de Londres también hubiera llegado a ser de conocimiento público, cuando solo los participantes deberían haberlo sabido.
Descripción física de la carta
Se doblaron dos hojas de papel y se escribieron en ambos lados. Sinnett escribió en tinta negra, y las instrucciones de KH a HPB estaban en su lápiz azul habitual. Esta carta se encuentra en una colección privada.
Historial de la publicación
Esta carta nunca se ha publicado antes.
Comentario sobre esta carta
El principal significado de esta carta es que se trata de un raro ejemplo del lado de Sinnett en su correspondencia con los Mahatmas, y que Madame Blavatsky recibió instrucciones de preservarla.
Sinnett, preocupado por que la volátil Madame Blavatsky permaneciera en Europa, indudablemente reflexiona sobre un incómodo incidente social de agosto de 1884 en que HPB insistió en que Mary Gebhard no debería invitar a los Sinnett a la fiesta de cumpleaños de Gustav Gebhard. La Autobiografía de Sinnett describe el evento[1] Los Sinnett visitaron a los Gebhards en Elberfeld alrededor del 5 al 9 de octubre de 1884, después de que HPB se hubiera ido a Londres con la Sra. Holloway.
Notas
- ↑ A. P. Sinnett, The Autobiography of Alfred Percy Sinnett (London: Theosophical History Centre, 1986), 28-29.













