Tibetan Buddhist canon: Difference between revisions
Pablo Sender (talk | contribs) |
Pablo Sender (talk | contribs) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
=== Tantras === | === Tantras === | ||
The tantra section | The tantra section (rGyud-sde in [[Tibetan]]) corresponds with [[Helena Petrovna Blavatsky]]'s ''Books of Kui-te'', of which the [[Book of Dzyan]] is said to belong. | ||
[[Category:Tibetan terms]] | [[Category:Tibetan terms]] |
Revision as of 18:11, 20 August 2012
The Tibetan Canon underwent a final compilation in 14th Century by Bu-ston (1290-1364). The Tibetans did not have a formally arranged Mahayana canon and so devised their own scheme which divided texts into two broad categories: the Kangyur and the Tengyur.[1]
Kangyur
The Kangyur or Kanjur (bka-gyur, "Translated Words") consists of works supposed to have been said by the Buddha himself. All texts presumably have a sanskrit original, although in many cases the Tibetan text was translated from Chinese or other languags. This is divided into two categories: the sutras and the tantras
Sutras
The collection of sutras or "Sets of Discourses" is known as mDo-sde in Tibetan.
Tantras
The tantra section (rGyud-sde in Tibetan) corresponds with Helena Petrovna Blavatsky's Books of Kui-te, of which the Book of Dzyan is said to belong.
Tengyur
The Tengyur or Tanjur (bstan-gyur, "Translated Treatises") is the section to which were assigned commentaries, treatises and abhidharma works (both Mahayana and non-Mahayana). The Tanjur contains 3626 texts in 224 Volumes.
Notes
- ↑ Tibetan Buddhist Canonat The Dharma Dictionary