Avalokiteśvara: Difference between revisions

From Theosophy Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Template:Article needs expansion}} '''Avalokiteśvara''' (devanāgarī: अवलोकितेश्वर)")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Template:Article needs expansion}}
{{Template:Article needs expansion}}
<br>
<br>
<br>
'''Avalokiteśvara''' (devanāgarī: अवलोकितेश्वर) is a bodhisattva who embodies the compassion of all Buddhas. Portrayed in different cultures as either male or female, Avalokiteśvara is one of the more widely revered bodhisattvas in mainstream [[Mahayana Buddhism]].


'''Avalokiteśvara''' (devanāgarī: अवलोकितेश्वर)
The term is composed by the verbal prefix ''ava'', which means "down"; ''lokita'', a past participle of the verb lok ("to notice, observe") meaning "seen, observed"; and finally īśvara, "lord". The usual translation is the "Lord who looks down" where the use of the verb in an active sense ("to look" instead of "to be seen") is explained as an occasional irregularity of [[Sanskrit]] grammar.
 
== In the Mahatma Letters ==
 
[[Koot Hoomi|Master K.H.]] rejected Mr. Rhys Davids' translation of the term as "the Lord who looks down from on high", but explained that the real meaning is the reversed one:
 
<blockquote><u>Avalokita Isvar</u> literally interpreted means "the Lord that <u>is seen</u>." "[[Īśvara|Iswara]]" implying moreover, rather the adjective than the noun, <u>lordly</u>, self-existent lordliness, not Lord.<ref>Vicente Hao Chin, Jr., ''The Mahatma Letters to A.P. Sinnett in chronological sequence'' No. 111 (Quezon City: Theosophical Publishing House, 1993), 376.</ref></blockquote>
 
Then, he proceeded to interpret this meaning in Theosophical terms:
 
<blockquote>It is, when correctly interpreted, in one sense "the <u>divine Self</u> perceived or seen by Self," the [[Ātman|<u>Atman</u>]] or 7th principle ridded of its [[Māyā|mayavic]] distinction from its Universal Source — which becomes the object of perception for, and by the <u>individuality</u> centred in <u>[[Buddhi]]</u>, the 6th principle, — something that happens only in the highest state of <u>[[Meditation#Samādhi|Samadhi]]</u>. This is applying it to the microcosm. In the other sense Avalokitesvara implies the 7th <u>Universal</u> Principle, as the object perceived by the Universal <u>Buddhi</u> "Mind" or Intelligence which is the synthetic aggregation of all the [[Dhyāni-Chohan|Dhyan Chohans]], as of all other intelligences whether great or small, that ever were, are, or will be.<ref>Vicente Hao Chin, Jr., ''The Mahatma Letters to A.P. Sinnett in chronological sequence'' No. 111 (Quezon City: Theosophical Publishing House, 1993), 376.</ref></blockquote>
 
==Online resources==
===Articles===
*[http://www.theosophy.ph/encyclo/index.php?title=Avalokite%C5%9Bvara# Avalokiteśvara] at Theosopedia
 
== Notes ==
<references/>
 
[[Category:Sanskrit terms]]
[[Category:Buddhist concepts]]

Revision as of 22:04, 22 November 2013

Expand article image 5.png




Avalokiteśvara (devanāgarī: अवलोकितेश्वर) is a bodhisattva who embodies the compassion of all Buddhas. Portrayed in different cultures as either male or female, Avalokiteśvara is one of the more widely revered bodhisattvas in mainstream Mahayana Buddhism.

The term is composed by the verbal prefix ava, which means "down"; lokita, a past participle of the verb lok ("to notice, observe") meaning "seen, observed"; and finally īśvara, "lord". The usual translation is the "Lord who looks down" where the use of the verb in an active sense ("to look" instead of "to be seen") is explained as an occasional irregularity of Sanskrit grammar.

In the Mahatma Letters

Master K.H. rejected Mr. Rhys Davids' translation of the term as "the Lord who looks down from on high", but explained that the real meaning is the reversed one:

Avalokita Isvar literally interpreted means "the Lord that is seen." "Iswara" implying moreover, rather the adjective than the noun, lordly, self-existent lordliness, not Lord.[1]

Then, he proceeded to interpret this meaning in Theosophical terms:

It is, when correctly interpreted, in one sense "the divine Self perceived or seen by Self," the Atman or 7th principle ridded of its mayavic distinction from its Universal Source — which becomes the object of perception for, and by the individuality centred in Buddhi, the 6th principle, — something that happens only in the highest state of Samadhi. This is applying it to the microcosm. In the other sense Avalokitesvara implies the 7th Universal Principle, as the object perceived by the Universal Buddhi "Mind" or Intelligence which is the synthetic aggregation of all the Dhyan Chohans, as of all other intelligences whether great or small, that ever were, are, or will be.[2]

Online resources

Articles

Notes

  1. Vicente Hao Chin, Jr., The Mahatma Letters to A.P. Sinnett in chronological sequence No. 111 (Quezon City: Theosophical Publishing House, 1993), 376.
  2. Vicente Hao Chin, Jr., The Mahatma Letters to A.P. Sinnett in chronological sequence No. 111 (Quezon City: Theosophical Publishing House, 1993), 376.