Svābhāvat: Difference between revisions

From Theosophy Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
David Reigle writes:
David Reigle writes:


<blockquote>After standing for more than 120 years, the problem of the word svābhāvat was solved by Daniel Caldwell, and he did this without knowing Sanskrit. Ironically, it had entered [[The Secret Doctrine (book)|''The Secret Doctrine'']] because of HPB not knowing Sanskrit. As Daniel found (on Oct. 13, 2009), HPB had copied svābhāvat from F. Max Muller, who had used it as declined in the ablative case: svabhāvāt. The word itself, undeclined, is svabhāva. This is obviously what HPB intended, especially in its seven occurrences in the stanzas that she published from the Book of Dzyan.*[http://prajnaquest.fr/blog/svabhavat-svabhavat-and-svabhava/# Svābhāvat, svabhāvāt, and svabhāva] at The Book of Dzyan</blockquote>
<blockquote>After standing for more than 120 years, the problem of the word svābhāvat was solved by Daniel Caldwell, and he did this without knowing Sanskrit. Ironically, it had entered [[The Secret Doctrine (book)|''The Secret Doctrine'']] because of HPB not knowing Sanskrit. As Daniel found (on Oct. 13, 2009), HPB had copied svābhāvat from F. Max Muller, who had used it as declined in the ablative case: svabhāvāt. The word itself, undeclined, is svabhāva. This is obviously what HPB intended, especially in its seven occurrences in the stanzas that she published from the Book of Dzyan. [http://prajnaquest.fr/blog/svabhavat-svabhavat-and-svabhava/# Svābhāvat, svabhāvāt, and svabhāva] at The Book of Dzyan</blockquote>


[[H. P. Blavatsky]] defines it as follows:
[[H. P. Blavatsky]] defines it as follows:

Revision as of 16:26, 12 April 2012

Svābhāvat is a term used by [H. P. Blavatsky]] in her writings, although it is not found in Sanskrit in the way she spelled it.

David Reigle writes:

After standing for more than 120 years, the problem of the word svābhāvat was solved by Daniel Caldwell, and he did this without knowing Sanskrit. Ironically, it had entered The Secret Doctrine because of HPB not knowing Sanskrit. As Daniel found (on Oct. 13, 2009), HPB had copied svābhāvat from F. Max Muller, who had used it as declined in the ablative case: svabhāvāt. The word itself, undeclined, is svabhāva. This is obviously what HPB intended, especially in its seven occurrences in the stanzas that she published from the Book of Dzyan. Svābhāvat, svabhāvāt, and svabhāva at The Book of Dzyan

H. P. Blavatsky defines it as follows:

Svabhâvat (Sk.). Explained by the Orientalists as “plastic substance”, which is an inadequate definition. Svabhâvat is the world substance and stuff, or rather that which is behind it-the spirit and essence of substance. The name comes from Subhâva and is composed of three words--su, good, perfect, fair, handsome; sva, self; and bhâva being, or state of being. From it all nature proceeds and into it all returns at the end of the life-cycles. In Esotericism it is called “Father-Mother”. It is the plastic essence of matter.[1]

Notes

  1. Helena Petrovna Blavatsky, The Theosophical Glossary (Krotona, CA: Theosophical Publishing House, 1973), 314.

Further reading