Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 17»

De Teosofia Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
'''Esta es la Carta No. 31 en la numeración de Barker.''' Vea a continuación el [[Carta de los Mahatmas No. 17#Contexto y Trasfondo|Contexto y Trasfondo]].
{{raw:en:Col-begin|width=100%}}
{{raw:en:Col-break|width=80%}}
Esta es la '''Carta N.° 17''' en [[CMAPS|Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett]], 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 31''' en la numeración de Barker. Ver a continuación [[Carta de los Mahatmas No. 17#Contexto y antecedentes| Contexto y antecedentes]].
<br>
<br>
<br>
<br>
Línea 9: Línea 11:
<br>  
<br>  
<br>
<br>
{{raw:en:Col-break|width=20%}}
{{Ficha MLbox
| header1 = Personas vinculadas |
| escritapor    = [[Kuthumi]]
| recibidapor    = [[Alfred Percy Sinnett|A. P. Sinnett]]
| enviadavía    = un Adepto en Francia
| header2 = Fechas
| escrita        = 11-18 de feb. de 1881, para M.K. Neff
| recibida      = 26 de marzo de 1881
| otrasfechas    = se desconoce
| header3 = Lugares
| enviadadesde  = Terich-Mir
| recibidaen    = Londres
| vía            = se desconoce
}}
{{raw:en:Col-end}}


== Sobre ==
== Sobre ==
Línea 15: Línea 33:
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
Inglaterra.<br>
Inglaterra.<br>
AP Sinnett Es. FTS<br>
Don A.P. Sinnett. MST<br>
c/o J. Herbert Stacks Esq.<br>
A/A Don J. Herbert Stacks.<br>
30 Kensington.<br>
Kensington 30.<br>
Parque. Jardines.<br>
Park. gardens.<br>
Londres.
Londres.
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
Línea 27: Línea 45:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* Barker subrayó la palabra "Inglaterra" dos veces al lápiz y agregó el número de carta XXXI.
* Barker subrayó la palabra "Inglaterra" dos veces a lápiz y agregó el número de carta XXXI.
* Los números 304 y 90 están dibujados a la derecha.
* Los números 304 y 90 están escritos a lápiz a la derecha.
* El sello es de Francia, el cual dice "Republique Française" con un matasellos encima que dice "Loire". Otro matasellos encima se refiere a "Nante".
* El sello es de Francia y dice "Republique Française" con un matasellos encima que dice "Loire". Otro matasellos encima se refiere a "Nante".
* Un matasellos rojo "PAGADO" de Londres tiene la fecha "26 Ma 81".
* Un matasellos rojo "PAGADO" de Londres tiene la fecha "26 Mzo. 81".
   
   
{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}


== Dorso del Sobre ==
== Dorso del sobre ==


{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
Línea 46: Línea 64:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* Marca del Museo Británico estampada en rojo.
* Marcado del Museo Británico estampado en rojo.
* Matasellos de Londres W para el 26 de marzo de 1881.  
* Matasellos de Londres W del 26 de marzo de 1881.  


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
Línea 55: Línea 73:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
Recibida en Londres el 26 de marzo de 1881.
Es desde las profundidades de un valle desconocido, en medio de los escarpados riscos y glaciares de Terich-Mir, un valle nunca hollado por los pies europeos desde el día en que su monte madre fue exhalado desde el seno de nuestra Madre Tierra, que su amigo le envía estas líneas. Porque es allí donde [[Kuthumi|K.H.]] recibió sus "Afectuosos homenajes", y allí pretende pasar sus "vacaciones de verano". Una carta "desde las moradas de la nieve y la pureza eternas" enviada y recibida — "¡En las moradas del vicio"! . . .


Es desde las profundidades de un desconocido valle, entre los empinados riscos y glaciares de
Extraño, n'est-ce pas? ¿Desearía, o más bien, podría estar con usted en esas "moradas"? No; pero estuve en varias oportunidades, en otros lugares, aunque ni en "astral" ni en ninguna otra forma tangible, sino simplemente en pensamiento. ¿No le satisface? Bueno, bueno, ya conoce las limitaciones a las que estoy sometido en su caso, y debe tener paciencia.
Terich-Mir —un valle nunca hollado por pies europeos desde los tiempos en que la montaña
misma fue exhalada del seno de nuestra Madre Tierra— que su amigo le envía estas líneas.
Porque es allí donde [[Kuthumi|K.H.]] recibió sus "afectuosos homenajes", y es allí donde él intenta pasar
sus "vacaciones de verano". Una carta enviada "desde las moradas de las nieves y la pureza
eternas", y recibida —"¡en las moradas del vicio!" . . . ¿Extraño, n'est ce pas? ¿Querría, o
mejor, podría yo estar con usted en esas "moradas?" No; por lo demás, estuve en diferentes
ocasiones, aunque no en forma "[[Cuerpo Astral|astral]]" ni en ninguna otra forma tangible, sino simplemente
en pensamiento. ¿No le satisface? Bien, bien; usted conoce las limitaciones a las que estoy
sujeto en su caso, y debe tener paciencia.


Su futuro libro es una pequeña joya, y pequeño e insignificante como es, algún día puede
Su futuro libro es una pequeña joya; y, por pequeño y diminuto que sea, quizás, algún día, se eleve tan alto como el monte Everest sobre las colinas de [[Simla]]. Entre todas las demás obras de esa clase, en la jungla salvaje de la literatura espiritista, indudablemente demostrará ser la Redentora, ofrecida como sacrificio por el pecado del mundo de los espiritistas. Comenzarán por rechazarla, más aún, vilipendiarla; pero, encontrará a sus doce fieles y — la semilla que arroje su mano al suelo de la especulación no crecerá como una mala hierba. Hasta aquí se puede prometer. Usted es a menudo demasiado cauteloso. Le recuerda con demasiada frecuencia al lector la ignorancia de usted; y al presentar sólo como una modesta teoría, eso, que en el fondo de su corazón usted sabe y siente que es un axioma, una verdad primordial, en lugar de ayudar, lo confunde y — genera dudas. Pero es una pequeña memoria enérgica y selectiva y, como una estimación crítica de los [[fenómenos]] que usted presenció
verse remontado tan alto como el Monte Everest se remonta sobre las colinas de Simla. Entre
todas las otras obras de esa clase en la jungla de la literatura [[Espiritismo|espiritista]], demostrará ser,
indudablemente, el Redentor ofrecido en sacrificio por los pecados del mundo de los
[[Espiritismo|espiritistas]]. Ellos comenzarán rechazándolo —aún más—, difamándolo; pero encontrará a sus
doce fieles —y la semilla lanzada por su mano en el suelo de la especulación no crecerá tanto
como la cizaña. Hasta aquí podemos prometer. Con frecuencia, es usted demasiado prudente;
demasiado a menudo le recuerda usted al lector su ignorancia y presenta en el libro, tan sólo
como una modesta teoría, lo que en el fondo de su corazón usted sabe y siente que es un
axioma, una verdad primordial —y en lugar de ayudar al lector le deja perplejo— y crea la
duda en él. Pero es un vivo y preciso relato y, como apreciación crítica de los [[Fenómeno|fenómenos]] de
los que usted fue testigo
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
Línea 87: Línea 85:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* Terich-Mir (alternativamente Tirich Mir, Terichmir y Turch Mir) es la montaña más alta de la región del Hindu Kush que se encuentra en lo que hoy es Pakistán. Tiene una elevación de 25,289 pies (7,708 m). La primera escalada registrada fue en 1950.
* '''Terich-Mir''' (alternativamente Tirich Mir, Terichmir y Turch Mir) es la montaña más alta de la región del Hindu Kush ubicada en lo que hoy es Pakistán. Tiene una elevación de 7.708 m (25.289 pies). La primera escalada registrada fue en 1950.
* "n'est-ce pas" es el francés para "¿no es así?"
* '''n'est-ce pas''' en francés significa "¿no es así?"
* "Su futuro libro" se refiere al libro del [[A._P._Sinnett|Sr. Sinnett]] [[El Mundo Oculto]].  
* '''Su futuro libro''' se refiere al libro del [[APS||Sr. Sinnett]] ''El Mundo Oculto''.  


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
Línea 97: Línea 95:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
personalmente, es mucho más útil que la obra del señor Wallace. Es
personalmente mucho más útil que la obra del Sr. Wallace. Es en este tipo de manantiales que los espiritistas deberían verse obligados a saciar su sed de fenómenos y conocimiento místico en lugar de dejarlos que traguen el chorro de idioteces que encuentran en los Estandartes de Luz y otros. El mundo, es decir, el de las existencias individuales, está lleno de esos significados latentes y profundos propósitos que subyacen a todos los fenómenos del Universo, y las Ciencias Ocultas — es decir, la razón elevada a la Sabiduría suprasensible — son las únicas que pueden proporcionar la clave con la que revelarlos al intelecto. Créame, llega un momento en la vida de un adepto, en que los infortunios por los que ha pasado son recompensados mil veces. Para adquirir más conocimientos, él ya no tiene que pasar por un proceso minucioso y lento de investigación y comparación de distintos objetos, sino que se le concede una percepción instantánea e implícita de cada verdad primordial. Habiendo pasado esa etapa de la filosofía que sostiene que todas las verdades fundamentales han surgido de un impulso ciego, es la filosofía de los Sensacionalistas o Positivistas; y dejado muy atrás a esa otra clase de pensadores —los Intelectualistas o Escépticos— que sostienen que las verdades fundamentales se derivan únicamente del intelecto y que nosotros mismos somos sus únicas causas originarias; el adepto ve, siente y vive en la fuente misma de todas las verdades fundamentales: la Esencia Espiritual Universal de la Naturaleza, SHIVA el Creador, el Destructor y el Regenerador. Así como los espiritistas de hoy han degradado el "Espíritu", los hindúes han degradado la naturaleza con sus concepciones antropomorfistas de esta. Solo la naturaleza puede encarnar el Espíritu de contemplación ilimitada. "Absorto en la absoluta autoinconsciencia del Yo físico, sumergido en las profundidades del verdadero Ser, que
hacia esta clase de fuentes que los [[Espiritismo|espiritistas]] deberían ser estimulados para saciar su sed de
 
[[Fenómeno|fenómenos]] y de conocimiento [[Misticismo|místico]], en lugar de dejarles que se traguen la sarta de tonterías
que se encuentran en el Estandarte de Luz y otras obras. El mundo —y me refiero al mundo de
las existencias individuales— está lleno de esos significados latentes y de esos profundos
designios que son subyacentes a todos los fenómenos del Universo y de las [[Ciencia Oculta|Ciencias Ocultas]]
—es decir, la razón elevada a [[Sabiduría]] supersensorial— que es la única que puede facilitar la
clave con la cual descubrir al intelecto esos significados y esos propósitos. Créame, en la vida
de un [[Adeptos|adepto]] llega un momento en que todas las dificultades por las que ha pasado son mil
veces recompensadas. Para adquirir un mayor conocimiento, ya no tiene que recurrir a un
minucioso y lento proceso de investigación y comparación de diferentes materias, sino que se
le concede una instantánea e implícita percepción de toda verdad primordial. Habiendo
pasado la etapa de la filosofía que sostiene que todas las verdades fundamentales han surgido
de un impulso ciego —ésta es la filosofía de sus Sensacionalistas y Positivistas— y dejando
muy atrás esa otra clase de pensadores —los Intelectuales o Escépticos— que sostienen que
las verdades fundamentales se derivan sólo del intelecto y que nosotros mismos somos las
causas únicas que las originan, el [[Adeptos|adepto]] ve, siente y vive en la misma fuente de todas las
verdades fundamentales —la Esencia Espiritual Universal de la Naturaleza, [[Shiva|SHIVA]] el
Creador, el Destructor y el Regenerador. Igual que los [[Espiritismo|espiritistas]] actuales han degradado el
"espíritu", así los [[Hinduismo|hindúes]] degradaron la Naturaleza con sus conceptos antropomórficos de la
misma. Sólo la Naturaleza puede encamar el Espíritu de la contemplación sin límites.
"Absorto en la absoluta auto-inconsciencia del yo físico, sumido en las profundidades del
verdadero Ser, el cual
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
Línea 127: Línea 104:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* "El trabajo del Sr. Wallace": Probablemente se refiere al libro de [[Alfred Russel Wallace]] Milagros y Espiritismo Moderno , publicado por primera vez en 1874.
* '''La obra del Sr. Wallace''' probablemente se refiere al libro de Alfred Russel Wallace, Milagros y el espiritismo moderno, publicado por primera vez en 1874.
* El [[Estandarte de Luz]] fue un periódico [[Espiritismo|Espiritista]] fundado por Luther Colby de Boston en 1857. El periódico semanal se proclamó como un "exponente de la filosofía espiritual del siglo XIX" y tuvo la mayor y más larga circulación de periódicos Espiritistas en el mundo. Cesó su publicación después de 1910.  
 
* '''El estandarte de luz''' fue un periódico espiritista fundado por Luther Colby de Boston en 1857. El semanario se proclamó a sí mismo como un “exponente de la filosofía espiritual del siglo XIX” y tuvo la mayor y más larga circulación de todos los periódicos espiritistas del mundo. Dejó de publicarse después de 1910.
 


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
Línea 136: Línea 115:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
no es un ser sino la vida [[Eternidad|Eterna]] y Universal", toda su forma, tan
no es un ser sino la Vida [[Eternidad|eterna]] y universal", toda su forma tan inamovible y blanca como las cimas eternas de la nieve en Kailasa donde él se sienta, por encima de las preocupaciones, por encima del dolor, por encima del pecado y la mundanalidad, un mendicante, un sabio, un sanador, el Rey de reyes, el Yogui de los Yoguis, "tal es el ideal de Shiva de los Yoga Shastras, la culminación de la Sabiduría Espiritual". . . ¡Oh, los Max Muller y Monier William, qué han hecho con nuestra Filosofía!
inmutable y blanca como las perpetuas cumbres nevadas en Kailasa, donde se asienta, más
allá de toda ansiedad, de todo dolor, más allá del pecado y de las cosas del mundo, un
mendicante, un sabio, un sanador, el Rey de Reyes, el Yogui de Yoguis: tal es el [[Shiva]] ideal
de los [[Yoga]]-Shastras, la culminación de la [[Sabiduría|Sabiduría Espiritual]]. . . . ¡Oh, vosotros, los Max
Mullers y los Monier Williams, qué habéis hecho con nuestra filosofía!


Pero usted, difícilmente puede esperar disfrutar o ni siquiera comprender la mencionada
Pero difícilmente se puede esperar que usted disfrute o incluso comprenda la fanerosis antes mencionada de nuestras enseñanzas. Perdóneme. Rara vez escribo cartas; y siempre que me veo obligado a hacerlo sigo más bien mis propios pensamientos en vez de atenerme estrictamente al tema que debería tener en mente. He trabajado durante más de un cuarto de siglo día y noche para mantener mi lugar dentro de las filas de ese ejército invisible pero siempre ocupado que trabaja y se prepara para una tarea que no puede traer recompensa más que la conciencia de que estamos cumpliendo con nuestro deber hacia la humanidad; y, al encontrarlo a usted en mi camino, he intentado — no tema — no alistarlo, porque eso sería imposible, sino simplemente llamar su atención, despertar su curiosidad si no sus mejores sentimientos hacia la única verdad. Usted ha demostrado ser fiel y veraz, y ha hecho todo lo posible. Si sus esfuerzos le enseñan al mundo una sola letra del alfabeto de la Verdad, esa Verdad que una vez se extendió por todo el mundo, le llegará su recompensa. Y ahora que ha conocido a los "místicos" de París y Londres, ¿qué piensa de ellos? . . .
phanerosis de nuestras enseñanzas. Perdóneme. Rara vez escribo cartas, y cuando estoy
obligado a hacerlo, sigo mis propios pensamientos antes que atenerme estrictamente al tema
que debería tener presente. He trabajado durante más de un cuarto de siglo, día y noche, para
conservar mi lugar dentro de las filas de ese ejército, invisible pero siempre activo, que trabaja
y se prepara para una tarea que no puede aportar ninguna recompensa, a no ser la
concienciación de que estamos cumpliendo nuestro deber hacia la humanidad; y al hallarle a
usted en mi camino, no he intentado alistarlo —no tema— porque eso sería imposible, sino
simplemente atraer su atención, excitar su curiosidad, si no sus mejores sentimientos, hacia la
única y sola verdad. Usted demostró ser leal y sincero, y ha hecho lo mejor que ha podido. Si
sus esfuerzos enseñan al mundo aunque sólo sea una simple letra del alfabeto de la Verdad
esa Verdad que en otro tiempo invadió todo el mundo— su recompensa no le será negada. Y
ahora que usted se ha reunido con los "místicos" de París y de Londres, ¿qué piensa de ellos? .
. .


Suyo,
Atentamente,


[[Kuthumi|K.H.]]
[[Kuthumi|K.H.]]


P.D.—Nuestra desventurada "[[H._P._Blavatsky|Vieja Dama]]" está enferma. El hígado, los ríñones, la cabeza, el
PD: Nuestra desventurada [[HPB|"vieja dama"]] está enferma. El hígado, los riñones, la cabeza, el cerebro, las piernas, todos los órganos y miembros presentan batalla y hacen caso omiso a los esfuerzos de ella por ignorarlos. Uno de nosotros tendrá que "repararla" como dice nuestro digno [[HSO|Sr. Olcott]], o le irá mal.
cerebro, las piernas, todos sus órganos y miembros se resienten y se burlan de sus esfuerzos
por ignorarlos. Uno de nosotros tendrá que "arreglarla", como dice nuestro digno [[Henry Steel Olcott|Señor
Olcott]], o ella lo pasará mal.
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
Línea 173: Línea 131:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* Kailasa: Monte Kailash, es un pico en la cordillera Transhimalaya en el Tíbet. Se considera un lugar sagrado en el Bön, el Budismo, el Hinduismo y el Jainismo. En el Hinduismo, se considera que es la morada del Señor Shiva y un lugar de bienaventuranza eterna.
*'''Fanerosis''': Liberación o manifestación
* Max Muller y Monier Williams fueron orientalistas considerados entre los fundadores del campo académico occidental de estudios Indios.  
*'''Kailasa''': Monte Kailash, es un pico en la cordillera Transhimalaya del Tíbet. Se considera un lugar sagrado en Bön, budismo, hinduismo y jainismo. En el hinduismo, se la considera la morada del Señor Shiva y un lugar de dicha eterna.
*'''Phanerosis:''' palabra griega que se traduce como "manifestación". Significa algo que se revela, que se hace públicamente visible, evidente o claro.
*'''Max Muller y Monier Williams''' fueron orientalistas considerados entre los fundadores del campo académico occidental de estudios indios.Blavatsky y los Maestros criticaron sus interpretaciones, una crítica aceptada en la academia moderna: "Los eruditos generalmente concuerdan en que durante ese período el interés y el estudio del budismo reflejaban los valores victorianos más que una comprensión genuina del budismo asiático.<ref>Asaf Federman (2015): Buddhist meditation in Britain: 1853 and 1945, Religion, DOI: 10.1080/0048721X.2015.1027969</ref>
 


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}


== Contexto y Trasfondo ==
== Contexto y antecedentes ==
Esta parece ser la única carta recibida por [[A._P._Sinnett|AP Sinnett]] del [[Mahatma]] mientras estaba en Inglaterra. El sobre en el que se adjuntó está con la carta original en el museo británico.
Esta parece ser la única carta que recibió [[APS|A.P. Sinnett]] del Mahatma mientras estaba en Inglaterra. El sobre en el que se adjuntó está con la carta original en el museo británico.


[[Geoffrey A. Barborka]] sugiere que el Mahatma compuso la carta y la transmitió desde Terich-Mir, donde se encontraba en ese momento, a un miembro experto de la Fraternidad en algún lugar de Francia. Este [[Adeptos|adepto]] entonces, cree el Sr. Barborka, la colocó en un sobre al que colocó un sello francés y lo envió por correo ordinario.
Geoffrey A. Barborka sugiere que el Mahatma redactó la carta y la transmitió desde Terich-Mir, donde se encontraba en ese momento, a un miembro [[Adeptos|adepto]] de la Fraternidad en algún lugar de Francia. Este adepto, cree el señor Barborka, la puso en un sobre en el que colocó un sello postal francés y la envió por correo ordinario.
 
Otra posibilidad es que se haya transmitido [[Precipitación|telepáticamente]] a un [[chela]] que vive en Francia, quien la escribió y la envió a [[APS|Sinnett]].


Otra posibilidad es que se [[Precipitación|transmitió telepáticamente]] a un chela que vive en Francia, quien lo escribió y lo envió a Sinnett.


== Descripción física de la carta ==
== Descripción física de la carta ==
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 2. De acuerdo con [[George Linton]] y [[Virginia Hanson]],
El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 2. Según [[George Linton]] y [[Virginia Hanson]],
<blockquote>
<blockquote>
En tinta azul sobre dos hojas de papel blanco, en ambos lados, en letras finas. El sobre de envío se encuentra en el Folio del Museo Británico. Está dirigido a "AP Sinnett, Es. FTS, c/o Herbert Stacks, 30 Kensington Park Gardens, Londres". Hay un sello francés de 25¢ (cent.) en la esquina inferior derecha del sobre. La letra en el sobre es completamente diferente de la de la carta.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., "Guía de los lectores a las cartas de los Mahatmas a A P Sinnett" (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 58.</ref>
En tinta azul sobre dos hojas de papel blanco, en ambas caras, en letra fina. El sobre de envío está en el Folio del Museo Británico. Está dirigido a "Don A.P. Sinnett. MST, a/a Herbert Stacks, 30 Kensington Park Gardens, Londres ". Hay un sello postal francés de 35c pegado en la esquina inferior derecha del sobre. La escritura del sobre es completamente diferente a la de la carta.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., "Guía de los lectores a las cartas de los Mahatmas a A P Sinnett" (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 58.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
J. Herbert Stack fue miembro de la [[Sociedad para la Investigación Psíquica]].<ref>"Lista de Miembros y Asociados," ''Actas de la SPR (Society for Psychical Research)'', (Diciembre de 1884), 317. Disponible en [http://www.iapsop.com/archive/materials/spr_proceedings/spr_proceedings_v2_officers_and_members_1884.pdf International Association for the Preservation of Occult and Spiritualist Periodicals].</ref>
J. Herbert Stack era miembro de la Sociedad para la Investigación Psíquica.<ref>"Lista de Miembros y Asociados," ''Actas de la SPR (Society for Psychical Research)'', (Diciembre de 1884), 317. Disponible en [http://www.iapsop.com/archive/materials/spr_proceedings/spr_proceedings_v2_officers_and_members_1884.pdf International Association for the Preservation of Occult and Spiritualist Periodicals].</ref>


== Notas ==
== Notas ==
<references/>
<references/>
[[en:Mahatma Letter No. 17]]
[[it:Lettera dei Mahatma n° 31]]

Revisión actual - 17:09 28 ene 2023

Esta es la Carta N.° 17 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 31 en la numeración de Barker. Ver a continuación Contexto y antecedentes.

< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Kuthumi
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: un Adepto en Francia
Fechas
Escrita: 11-18 de feb. de 1881, para M.K. Neff
Recibida: 26 de marzo de 1881
Otras fechas: se desconoce
Lugares
Enviada desde: Terich-Mir
Recibida en: Londres
Vía: se desconoce

Sobre

Inglaterra.
Don A.P. Sinnett. MST
A/A Don J. Herbert Stacks.
Kensington 30.
Park. gardens.
Londres.

17-0_Envelope_6619_thm.jpg

NOTAS:

  • Barker subrayó la palabra "Inglaterra" dos veces a lápiz y agregó el número de carta XXXI.
  • Los números 304 y 90 están escritos a lápiz a la derecha.
  • El sello es de Francia y dice "Republique Française" con un matasellos encima que dice "Loire". Otro matasellos encima se refiere a "Nante".
  • Un matasellos rojo "PAGADO" de Londres tiene la fecha "26 Mzo. 81".

Dorso del sobre

17-0_Envelope_6620_thm.jpg

NOTAS:

  • Marcado del Museo Británico estampado en rojo.
  • Matasellos de Londres W del 26 de marzo de 1881.

Página 1 - Traducción, imagen y notas

Es desde las profundidades de un valle desconocido, en medio de los escarpados riscos y glaciares de Terich-Mir, un valle nunca hollado por los pies europeos desde el día en que su monte madre fue exhalado desde el seno de nuestra Madre Tierra, que su amigo le envía estas líneas. Porque es allí donde K.H. recibió sus "Afectuosos homenajes", y allí pretende pasar sus "vacaciones de verano". Una carta "desde las moradas de la nieve y la pureza eternas" enviada y recibida — "¡En las moradas del vicio"! . . .

Extraño, n'est-ce pas? ¿Desearía, o más bien, podría estar con usted en esas "moradas"? No; pero estuve en varias oportunidades, en otros lugares, aunque ni en "astral" ni en ninguna otra forma tangible, sino simplemente en pensamiento. ¿No le satisface? Bueno, bueno, ya conoce las limitaciones a las que estoy sometido en su caso, y debe tener paciencia.

Su futuro libro es una pequeña joya; y, por pequeño y diminuto que sea, quizás, algún día, se eleve tan alto como el monte Everest sobre las colinas de Simla. Entre todas las demás obras de esa clase, en la jungla salvaje de la literatura espiritista, indudablemente demostrará ser la Redentora, ofrecida como sacrificio por el pecado del mundo de los espiritistas. Comenzarán por rechazarla, más aún, vilipendiarla; pero, encontrará a sus doce fieles y — la semilla que arroje su mano al suelo de la especulación no crecerá como una mala hierba. Hasta aquí se puede prometer. Usted es a menudo demasiado cauteloso. Le recuerda con demasiada frecuencia al lector la ignorancia de usted; y al presentar sólo como una modesta teoría, eso, que en el fondo de su corazón usted sabe y siente que es un axioma, una verdad primordial, en lugar de ayudar, lo confunde y — genera dudas. Pero es una pequeña memoria enérgica y selectiva y, como una estimación crítica de los fenómenos que usted presenció

17-1_6621_thm.jpg

NOTAS:

  • Terich-Mir (alternativamente Tirich Mir, Terichmir y Turch Mir) es la montaña más alta de la región del Hindu Kush ubicada en lo que hoy es Pakistán. Tiene una elevación de 7.708 m (25.289 pies). La primera escalada registrada fue en 1950.
  • n'est-ce pas en francés significa "¿no es así?"
  • Su futuro libro se refiere al libro del |Sr. Sinnett El Mundo Oculto.

Página 2

personalmente mucho más útil que la obra del Sr. Wallace. Es en este tipo de manantiales que los espiritistas deberían verse obligados a saciar su sed de fenómenos y conocimiento místico en lugar de dejarlos que traguen el chorro de idioteces que encuentran en los Estandartes de Luz y otros. El mundo, es decir, el de las existencias individuales, está lleno de esos significados latentes y profundos propósitos que subyacen a todos los fenómenos del Universo, y las Ciencias Ocultas — es decir, la razón elevada a la Sabiduría suprasensible — son las únicas que pueden proporcionar la clave con la que revelarlos al intelecto. Créame, llega un momento en la vida de un adepto, en que los infortunios por los que ha pasado son recompensados mil veces. Para adquirir más conocimientos, él ya no tiene que pasar por un proceso minucioso y lento de investigación y comparación de distintos objetos, sino que se le concede una percepción instantánea e implícita de cada verdad primordial. Habiendo pasado esa etapa de la filosofía que sostiene que todas las verdades fundamentales han surgido de un impulso ciego, es la filosofía de los Sensacionalistas o Positivistas; y dejado muy atrás a esa otra clase de pensadores —los Intelectualistas o Escépticos— que sostienen que las verdades fundamentales se derivan únicamente del intelecto y que nosotros mismos somos sus únicas causas originarias; el adepto ve, siente y vive en la fuente misma de todas las verdades fundamentales: la Esencia Espiritual Universal de la Naturaleza, SHIVA el Creador, el Destructor y el Regenerador. Así como los espiritistas de hoy han degradado el "Espíritu", los hindúes han degradado la naturaleza con sus concepciones antropomorfistas de esta. Solo la naturaleza puede encarnar el Espíritu de contemplación ilimitada. "Absorto en la absoluta autoinconsciencia del Yo físico, sumergido en las profundidades del verdadero Ser, que

17-2_6622_thm.jpg

NOTAS:

  • La obra del Sr. Wallace probablemente se refiere al libro de Alfred Russel Wallace, Milagros y el espiritismo moderno, publicado por primera vez en 1874.
  • El estandarte de luz fue un periódico espiritista fundado por Luther Colby de Boston en 1857. El semanario se proclamó a sí mismo como un “exponente de la filosofía espiritual del siglo XIX” y tuvo la mayor y más larga circulación de todos los periódicos espiritistas del mundo. Dejó de publicarse después de 1910.


Página 3

no es un ser sino la Vida eterna y universal", toda su forma tan inamovible y blanca como las cimas eternas de la nieve en Kailasa donde él se sienta, por encima de las preocupaciones, por encima del dolor, por encima del pecado y la mundanalidad, un mendicante, un sabio, un sanador, el Rey de reyes, el Yogui de los Yoguis, "tal es el ideal de Shiva de los Yoga Shastras, la culminación de la Sabiduría Espiritual". . . ¡Oh, los Max Muller y Monier William, qué han hecho con nuestra Filosofía!

Pero difícilmente se puede esperar que usted disfrute o incluso comprenda la fanerosis antes mencionada de nuestras enseñanzas. Perdóneme. Rara vez escribo cartas; y siempre que me veo obligado a hacerlo sigo más bien mis propios pensamientos en vez de atenerme estrictamente al tema que debería tener en mente. He trabajado durante más de un cuarto de siglo día y noche para mantener mi lugar dentro de las filas de ese ejército invisible pero siempre ocupado que trabaja y se prepara para una tarea que no puede traer recompensa más que la conciencia de que estamos cumpliendo con nuestro deber hacia la humanidad; y, al encontrarlo a usted en mi camino, he intentado — no tema — no alistarlo, porque eso sería imposible, sino simplemente llamar su atención, despertar su curiosidad si no sus mejores sentimientos hacia la única verdad. Usted ha demostrado ser fiel y veraz, y ha hecho todo lo posible. Si sus esfuerzos le enseñan al mundo una sola letra del alfabeto de la Verdad, esa Verdad que una vez se extendió por todo el mundo, le llegará su recompensa. Y ahora que ha conocido a los "místicos" de París y Londres, ¿qué piensa de ellos? . . .

Atentamente,

K.H.

PD: Nuestra desventurada "vieja dama" está enferma. El hígado, los riñones, la cabeza, el cerebro, las piernas, todos los órganos y miembros presentan batalla y hacen caso omiso a los esfuerzos de ella por ignorarlos. Uno de nosotros tendrá que "repararla" como dice nuestro digno Sr. Olcott, o le irá mal.

17-3_6623_thm.jpg

NOTAS:

  • Fanerosis: Liberación o manifestación
  • Kailasa: Monte Kailash, es un pico en la cordillera Transhimalaya del Tíbet. Se considera un lugar sagrado en Bön, budismo, hinduismo y jainismo. En el hinduismo, se la considera la morada del Señor Shiva y un lugar de dicha eterna.
  • Max Muller y Monier Williams fueron orientalistas considerados entre los fundadores del campo académico occidental de estudios indios.Blavatsky y los Maestros criticaron sus interpretaciones, una crítica aceptada en la academia moderna: "Los eruditos generalmente concuerdan en que durante ese período el interés y el estudio del budismo reflejaban los valores victorianos más que una comprensión genuina del budismo asiático.[1]


Contexto y antecedentes

Esta parece ser la única carta que recibió A.P. Sinnett del Mahatma mientras estaba en Inglaterra. El sobre en el que se adjuntó está con la carta original en el museo británico.

Geoffrey A. Barborka sugiere que el Mahatma redactó la carta y la transmitió desde Terich-Mir, donde se encontraba en ese momento, a un miembro adepto de la Fraternidad en algún lugar de Francia. Este adepto, cree el señor Barborka, la puso en un sobre en el que colocó un sello postal francés y la envió por correo ordinario.

Otra posibilidad es que se haya transmitido telepáticamente a un chela que vive en Francia, quien la escribió y la envió a Sinnett.


Descripción física de la carta

El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 2. Según George Linton y Virginia Hanson,

En tinta azul sobre dos hojas de papel blanco, en ambas caras, en letra fina. El sobre de envío está en el Folio del Museo Británico. Está dirigido a "Don A.P. Sinnett. MST, a/a Herbert Stacks, 30 Kensington Park Gardens, Londres ". Hay un sello postal francés de 35c pegado en la esquina inferior derecha del sobre. La escritura del sobre es completamente diferente a la de la carta.[2]

J. Herbert Stack era miembro de la Sociedad para la Investigación Psíquica.[3]

Notas

  1. Asaf Federman (2015): Buddhist meditation in Britain: 1853 and 1945, Religion, DOI: 10.1080/0048721X.2015.1027969
  2. George E. Linton y Virginia Hanson, eds., "Guía de los lectores a las cartas de los Mahatmas a A P Sinnett" (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 58.
  3. "Lista de Miembros y Asociados," Actas de la SPR (Society for Psychical Research), (Diciembre de 1884), 317. Disponible en International Association for the Preservation of Occult and Spiritualist Periodicals.