Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 85A»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 61: | Línea 61: | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
Espero que me dé mucho crédito por la obediencia al haberme esforzado laboriosamente y en contra de mi voluntad para compilar un caso para el demandante en relación con las supuestas contradicciones. Como he dicho en otra parte, no me parece que valga mucho la pena preocuparse por ellas; aunque por el momento me genera confusión en mis ideas sobre [[Devachan|Deva Chan]] y las víctimas de accidentes. Es porque no me perturban que nunca hasta ahora he actuado según su sugerencia de que debería tomar notas de ellas. [1] | Espero que me dé mucho crédito por la obediencia al haberme esforzado laboriosamente y en contra de mi voluntad para compilar un caso para el demandante en relación con las supuestas contradicciones. Como he dicho en otra parte, no me parece que valga mucho la pena preocuparse por ellas; aunque por el momento me genera confusión en mis ideas sobre el [[Devachan|Deva Chan]] y las víctimas de accidentes. Es porque no me perturban que nunca hasta ahora he actuado según su sugerencia de que debería tomar notas de ellas. [1] | ||
[[AOH|Hume]] ha sido muy proclive a rastrear contradicciones en algunas cartas que se refieren a la [[evolución]] del hombre, pero conversando con él | [[AOH|Hume]] ha sido muy proclive a rastrear contradicciones en algunas cartas que se refieren a la [[evolución]] del hombre, pero conversando con él | ||
Línea 127: | Línea 127: | ||
'''NOTAS: ''' | '''NOTAS: ''' | ||
* Los números [3] y [4] se agregaron a la carta en lápiz azul, y abarcan los párrafos debajo de ellos. | * Los números [3] y [4] se agregaron a la carta en lápiz azul, y abarcan los párrafos debajo de ellos. | ||
{{raw:en:Col-end}} | |||
==Página 4== | |||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
[5] | |||
"La mayoría de aquellos, a quienes puede llamar, si lo desea, candidatos al [[Devachan|Deva Chan]], mueren y renacen en el [[Kamaloka|Kama Loka]]"sin recuerdo... Difícilmente llamaría usted recuerdo a un sueño, alguna escena o escenas en particular dentro de cuyos estrechos límites estarían incluidas algunas personas...etc., llámela el recuerdo personal de [[APS|A. P. Sinnett]] si puede. Notas en la parte posterior de la mía para la [[HPB|Vieja Dama]]. | |||
[6] | |||
"Ciertamente, el nuevo [[Ego]], una vez que renace en el [[Devachan|Deva Chan]], conserva durante un cierto tiempo proporcional a su vida terrestre, un 'recuerdo completo de su vida [espiritual] en la Tierra'. Extensa carta sobre el [[Devachán]]. | |||
[7] | |||
Todos aquellos que no han caído en el fango | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/85A-4_6459.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/85A-4_6459_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS: ''' | |||
* Los números [5], [6] y [7] se agregaron a la carta en lápiz azul. | |||
* '''Su vida [espiritual] en la Tierra'''. La palabra "espiritual" fue agregada después por el Maestro. La línea original está en la [[CM68# Página 2|Carta N.°68]]. | |||
{{raw:en:Col-end}} | |||
==Página 5== | |||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
del pecado y la bestialidad irredimibles, van al [[Devachan|Deva chan]], ibid. | |||
[8] | |||
El ([[Devachan]]) es un paraíso ideado, en cada caso una creación del propio [[Ego]], y que él llena con el paisaje, colma con los sucesos y repleta con las personas que esperaría encontrar en tal esfera de bienaventuranza compensatoria. Ibid. | |||
(9) | |||
Tampoco podemos llamarlo un recuerdo completo, sino solo parcial. X El amor y el odio son los únicos sentimientos inmortales, los únicos sobrevivientes del naufragio de Ye-damma, o mundo fenomenal. Imagínese entonces, en el [[Devachan|DevaChan]] con aquellos que pueda haber amado con ese amor inmortal; con las escenas familiares y borrosas relacionadas con ellos como trasfondo, y un | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/85A-5_6460.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/85A-5_6460_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS: ''' | |||
* Los números [8] y [9] se agregaron a la carta en lápiz azul. | |||
* '''Ye Dhamma''' significa "surgido de una causa". | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} |
Revisión del 10:56 7 nov 2024
Esta es la Carta N.° 85A en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 24 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes
|
|
Portada
Contradicciones
|
|
Página 1 - traducción, imagen y notas
Espero que me dé mucho crédito por la obediencia al haberme esforzado laboriosamente y en contra de mi voluntad para compilar un caso para el demandante en relación con las supuestas contradicciones. Como he dicho en otra parte, no me parece que valga mucho la pena preocuparse por ellas; aunque por el momento me genera confusión en mis ideas sobre el Deva Chan y las víctimas de accidentes. Es porque no me perturban que nunca hasta ahora he actuado según su sugerencia de que debería tomar notas de ellas. [1] Hume ha sido muy proclive a rastrear contradicciones en algunas cartas que se refieren a la evolución del hombre, pero conversando con él
|
|
Página 2
siempre he sostenido que estas no son contradicciones en absoluto, sencillamente debido a una confusión sobre rondas y razas, cuestiones idiomáticas. Luego él ha preferido creer que usted ha construido la filosofía a medida que avanza, y ha salido de la dificultad inventando muchas más razas de las que se contemplaron al principio, hipótesis que siempre he ridiculizado como absurda. [2] No he vuelto a copiar aquí los pasajes sobre las víctimas de accidentes citados en mi carta del 12 de agosto y en aparente conflicto con las correcciones en la prueba de mi Carta sobre Teosofía. Usted ya ha dicho
|
|
Página 3
a propósito de estas citas, en la parte posterior de la mía del 12 de agosto: — [3] "Puedo entender fácilmente que se nos acuse de contradicciones e inconsistencias, sí, incluso de escribir una cosa hoy y negarla mañana. Si usted tan solo supiera cómo escribo mis cartas y el tiempo del que dispongo para dedicarles, tal vez sería menos crítico y exigente." [4] Este pasaje fue el que me llevó a pensar que podría ser que algunas de las cartas anteriores quizás hubieran sido en sí la "víctima de accidente". Pero prosiguiendo con el caso para el demandante: —
|
|
Página 4
[5] "La mayoría de aquellos, a quienes puede llamar, si lo desea, candidatos al Deva Chan, mueren y renacen en el Kama Loka"sin recuerdo... Difícilmente llamaría usted recuerdo a un sueño, alguna escena o escenas en particular dentro de cuyos estrechos límites estarían incluidas algunas personas...etc., llámela el recuerdo personal de A. P. Sinnett si puede. Notas en la parte posterior de la mía para la Vieja Dama. [6] "Ciertamente, el nuevo Ego, una vez que renace en el Deva Chan, conserva durante un cierto tiempo proporcional a su vida terrestre, un 'recuerdo completo de su vida [espiritual] en la Tierra'. Extensa carta sobre el Devachán. [7] Todos aquellos que no han caído en el fango
|
|
Página 5
del pecado y la bestialidad irredimibles, van al Deva chan, ibid. [8] El (Devachan) es un paraíso ideado, en cada caso una creación del propio Ego, y que él llena con el paisaje, colma con los sucesos y repleta con las personas que esperaría encontrar en tal esfera de bienaventuranza compensatoria. Ibid. (9) Tampoco podemos llamarlo un recuerdo completo, sino solo parcial. X El amor y el odio son los únicos sentimientos inmortales, los únicos sobrevivientes del naufragio de Ye-damma, o mundo fenomenal. Imagínese entonces, en el DevaChan con aquellos que pueda haber amado con ese amor inmortal; con las escenas familiares y borrosas relacionadas con ellos como trasfondo, y un
|
|