Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 25»

De Teosofia Wiki
Incorporacion enlace version Inglés
Sin resumen de edición
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
{{raw:en:Col-begin|width=100%}}
{{raw:en:Col-begin|width=100%}}
{{raw:en:Col-break|width=80%}}
{{raw:en:Col-break|width=80%}}
'''Esta es la Carta No. 73 en la numeración de Barker.''' Vea a continuación el [[Carta de los Mahatmas No. 25#Contexto y Trasfondo|Contexto y Trasfondo]].
Esta es la '''Carta N.° 25''' en [[CMAPS|Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett]], 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 73''' en la numeración de Barker. Ver a continuación [[Carta de los Mahatmas No. 25#Contexto y antecedentes| Contexto y antecedentes]].
<br>
<br>
<br>
<br>
Línea 16: Línea 16:
| escritapor    = [[Morya]]
| escritapor    = [[Morya]]
| recibidapor    = [[Alfred Percy Sinnett|A. P. Sinnett]]
| recibidapor    = [[Alfred Percy Sinnett|A. P. Sinnett]]
| enviadavía    = desconocida
| enviadavía    = se desconoce
| header2 = Fechas
| header2 = Fechas
| escrita        = fecha desconocida  
| escrita        = fecha desconocida  
| recibida      = en octubre de 1881. Ver [[Carta de los Mahatmas No. 25#Contexto y Trasfondo|abajo]]  
| recibida      = en octubre de 1881. Ver [[Carta de los Mahatmas No. 25#Contexto y antecedentes|abajo]]  
| otrasfechas    = ninguna
| otrasfechas    = ninguna
| header3 = Lugares
| header3 = Lugares
| enviadadesde  = desconocido
| enviadadesde  = se desconoce
| recibidaen    = [[Simla, India]]
| recibidaen    = [[Simla]], India
| vía            = ninguna
| vía            = ninguna
}}
}}
Línea 32: Línea 32:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
[[Alfred Percy Sinnett|Señor Sinnett]]recibirá usted una larga carta del joven bralimín puesta el domingo en el
[[APS|Sr. Sinnett]], usted recibirá una larga carta del niño brahmán, enviada el domingo desde Bombay. [[Kuthumi|Koot-hoomi]] fue a verlo (ya que es su chela) antes de entrar en "Tong-pa-ngi", el estado en el que se encuentra ahora, y le dejó a él ciertas órdenes. El muchacho ha estropeado un poco el mensaje así que tenga mucho cuidado antes de mostrárselo al señor [[AOH|Hume]] para que no vuelva a malinterpretar el verdadero significado de mi [[Adeptos|Hermano]]. No soportaré más tonterías o malos sentimientos contra él, o me retiraré de inmediato.
correo, en Bomnbay. [[Kuthumi|Koot-Hoomi]] fue a verle (pues él es su chela) antes de ir a "Tong-pangi",
 
—estado en el que se encuentra ahora— y le dejó ciertas órdenes. El joven ha
Hacemos lo mejor que podemos. M.
embrollado algo el mensaje; tenga, pues, mucho cuidado antes de mostrárselo al [[Allan Octavian Hume|señor Hume]],
no sea que éste entienda mal, otra vez, lo que realmente quiere decir mi [[Adeptos|Hermano]]. No
permitiré ningún otro desatino, ni ningún mal sentimiento contra Él, pues de lo contrario me
retiraré inmediatamente.


Hacemos lo mejor que podemos.


[[Morya|M.]]
[[Morya|M.]]
Línea 50: Línea 45:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* '''Tong-pa-ngi''' (sTong-pa-ñid) es el término tibetano para "vacío" (Sk. Sunyata).  
* '''Tong-pa-ngi''' (sTong-pa-ñid) es el término tibetano para "vacío" (Sáns. Sunyata).  


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
Línea 70: Línea 65:
{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}


== Contexto y Trasfondo ==
== Contexto y antecedentes ==


== Descripción física de la carta ==
== Descripción física de la carta ==
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:
El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta se escribió:
<blockquote>
<blockquote>
En tinta roja brillante, en letra de [[Morya|M]], en una sola hoja de papel grueso y rugoso, solo en un lado. Tamaño de aproximadamente 5" X 7" [12.7 X 17.8 cm]. El saludo se parece un poco a la letra de [[H.P. Blavatsky|HPB]].<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., ''Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 74.</ref>
En tinta roja brillante, con letra de M., en una sola hoja de papel grueso y rugoso, en una sola cara. Tamaño de aproximadamente 12,7 X 17,8 cm [5 "X 7"]. El saludo se parece un poco a la letra de H.P.B. <ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., ''Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 74.</ref>
</blockquote>
</blockquote>



Revisión actual - 19:19 17 nov 2025

Esta es la Carta N.° 25 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 73 en la numeración de Barker. Ver a continuación Contexto y antecedentes.

< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Morya
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: se desconoce
Fechas
Escrita: fecha desconocida
Recibida: en octubre de 1881. Ver abajo
Otras fechas: ninguna
Lugares
Enviada desde: se desconoce
Recibida en: Simla, India
Vía: ninguna

Página 1 - Traducción, imagen y notas

Sr. Sinnett, usted recibirá una larga carta del niño brahmán, enviada el domingo desde Bombay. Koot-hoomi fue a verlo (ya que es su chela) antes de entrar en "Tong-pa-ngi", el estado en el que se encuentra ahora, y le dejó a él ciertas órdenes. El muchacho ha estropeado un poco el mensaje así que tenga mucho cuidado antes de mostrárselo al señor Hume para que no vuelva a malinterpretar el verdadero significado de mi Hermano. No soportaré más tonterías o malos sentimientos contra él, o me retiraré de inmediato.

Hacemos lo mejor que podemos. M.


M.

25-1_6991_thm.jpg

NOTAS:

  • Tong-pa-ngi (sTong-pa-ñid) es el término tibetano para "vacío" (Sáns. Sunyata).

Página 2

A P Sinnett

25-0_Back_of_letter_6992_thm.jpg

NOTAS:

  • La marca de la biblioteca del Museo Británico está estampada en rojo.

Contexto y antecedentes

Descripción física de la carta

El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta se escribió:

En tinta roja brillante, con letra de M., en una sola hoja de papel grueso y rugoso, en una sola cara. Tamaño de aproximadamente 12,7 X 17,8 cm [5 "X 7"]. El saludo se parece un poco a la letra de H.P.B. [1]

Notas

  1. George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 74.