Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 17»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
(No se muestran 13 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
''' | {{raw:en:Col-begin|width=100%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=80%}} | |||
Esta es la '''Carta N.° 17''' en [[CMAPS|Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett]], 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 31''' en la numeración de Barker. Ver a continuación [[Carta de los Mahatmas No. 17#Contexto y antecedentes| Contexto y antecedentes]]. | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 9: | Línea 11: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
{{raw:en:Col-break|width=20%}} | |||
{{Ficha MLbox | |||
| header1 = Personas vinculadas | | |||
| escritapor = [[Kuthumi]] | |||
| recibidapor = [[Alfred Percy Sinnett|A. P. Sinnett]] | |||
| enviadavía = un Adepto en Francia | |||
| header2 = Fechas | |||
| escrita = 11-18 de feb. de 1881, para M.K. Neff | |||
| recibida = 26 de marzo de 1881 | |||
| otrasfechas = se desconoce | |||
| header3 = Lugares | |||
| enviadadesde = Terich-Mir | |||
| recibidaen = Londres | |||
| vía = se desconoce | |||
}} | |||
{{raw:en:Col-end}} | |||
== Sobre == | == Sobre == | ||
Línea 15: | Línea 33: | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
Inglaterra.<br> | Inglaterra.<br> | ||
Don A.P. Sinnett. MST<br> | |||
A/A Don J. Herbert Stacks.<br> | |||
30 | Kensington 30.<br> | ||
Park. gardens.<br> | |||
Londres. | Londres. | ||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
Línea 27: | Línea 45: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* | * Barker subrayó la palabra "Inglaterra" dos veces a lápiz y agregó el número de carta XXXI. | ||
* Los números 304 y 90 están escritos a lápiz a la derecha. | |||
* El sello es de Francia y dice "Republique Française" con un matasellos encima que dice "Loire". Otro matasellos encima se refiere a "Nante". | |||
* Un matasellos rojo "PAGADO" de Londres tiene la fecha "26 Mzo. 81". | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
== Dorso del | == Dorso del sobre == | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | {{raw:en:Col-begin|width=98%}} | ||
Línea 43: | Línea 64: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* | * Marcado del Museo Británico estampado en rojo. | ||
* Matasellos de Londres W del 26 de marzo de 1881. | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Línea 51: | Línea 73: | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | {{raw:en:Col-begin|width=98%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
Es desde las profundidades de un valle desconocido, en medio de los escarpados riscos y glaciares de Terich-Mir, un valle nunca hollado por los pies europeos desde el día en que su monte madre fue exhalado desde el seno de nuestra Madre Tierra, que su amigo le envía estas líneas. Porque es allí donde [[Kuthumi|K.H.]] recibió sus "Afectuosos homenajes", y allí pretende pasar sus "vacaciones de verano". Una carta "desde las moradas de la nieve y la pureza eternas" enviada y recibida — "¡En las moradas del vicio"! . . . | |||
Extraño, n'est-ce pas? ¿Desearía, o más bien, podría estar con usted en esas "moradas"? No; pero estuve en varias oportunidades, en otros lugares, aunque ni en "astral" ni en ninguna otra forma tangible, sino simplemente en pensamiento. ¿No le satisface? Bueno, bueno, ya conoce las limitaciones a las que estoy sometido en su caso, y debe tener paciencia. | |||
en pensamiento. ¿No le satisface? | |||
Su futuro libro es una pequeña joya, y | Su futuro libro es una pequeña joya; y, por pequeño y diminuto que sea, quizás, algún día, se eleve tan alto como el monte Everest sobre las colinas de [[Simla]]. Entre todas las demás obras de esa clase, en la jungla salvaje de la literatura espiritista, indudablemente demostrará ser la Redentora, ofrecida como sacrificio por el pecado del mundo de los espiritistas. Comenzarán por rechazarla, más aún, vilipendiarla; pero, encontrará a sus doce fieles y — la semilla que arroje su mano al suelo de la especulación no crecerá como una mala hierba. Hasta aquí se puede prometer. Usted es a menudo demasiado cauteloso. Le recuerda con demasiada frecuencia al lector la ignorancia de usted; y al presentar sólo como una modesta teoría, eso, que en el fondo de su corazón usted sabe y siente que es un axioma, una verdad primordial, en lugar de ayudar, lo confunde y — genera dudas. Pero es una pequeña memoria enérgica y selectiva y, como una estimación crítica de los [[fenómenos]] que usted presenció | ||
todas las | |||
espiritistas. | |||
doce fieles | |||
como | |||
como una modesta teoría, | |||
axioma, una verdad primordial | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | {{raw:en:Col-break|width=15%}} | ||
Línea 83: | Línea 85: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* | * '''Terich-Mir''' (alternativamente Tirich Mir, Terichmir y Turch Mir) es la montaña más alta de la región del Hindu Kush ubicada en lo que hoy es Pakistán. Tiene una elevación de 7.708 m (25.289 pies). La primera escalada registrada fue en 1950. | ||
* '''n'est-ce pas''' en francés significa "¿no es así?" | |||
* '''Su futuro libro''' se refiere al libro del [[APS||Sr. Sinnett]] ''El Mundo Oculto''. | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Línea 91: | Línea 95: | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | {{raw:en:Col-begin|width=98%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
personalmente | personalmente mucho más útil que la obra del Sr. Wallace. Es en este tipo de manantiales que los espiritistas deberían verse obligados a saciar su sed de fenómenos y conocimiento místico en lugar de dejarlos que traguen el chorro de idioteces que encuentran en los Estandartes de Luz y otros. El mundo, es decir, el de las existencias individuales, está lleno de esos significados latentes y profundos propósitos que subyacen a todos los fenómenos del Universo, y las Ciencias Ocultas — es decir, la razón elevada a la Sabiduría suprasensible — son las únicas que pueden proporcionar la clave con la que revelarlos al intelecto. Créame, llega un momento en la vida de un adepto, en que los infortunios por los que ha pasado son recompensados mil veces. Para adquirir más conocimientos, él ya no tiene que pasar por un proceso minucioso y lento de investigación y comparación de distintos objetos, sino que se le concede una percepción instantánea e implícita de cada verdad primordial. Habiendo pasado esa etapa de la filosofía que sostiene que todas las verdades fundamentales han surgido de un impulso ciego, es la filosofía de los Sensacionalistas o Positivistas; y dejado muy atrás a esa otra clase de pensadores —los Intelectualistas o Escépticos— que sostienen que las verdades fundamentales se derivan únicamente del intelecto y que nosotros mismos somos sus únicas causas originarias; el adepto ve, siente y vive en la fuente misma de todas las verdades fundamentales: la Esencia Espiritual Universal de la Naturaleza, SHIVA el Creador, el Destructor y el Regenerador. Así como los espiritistas de hoy han degradado el "Espíritu", los hindúes han degradado la naturaleza con sus concepciones antropomorfistas de esta. Solo la naturaleza puede encarnar el Espíritu de contemplación ilimitada. "Absorto en la absoluta autoinconsciencia del Yo físico, sumergido en las profundidades del verdadero Ser, que | ||
fenómenos y | |||
que | |||
las existencias | |||
clave con la | |||
de un adepto | |||
veces | |||
minucioso y lento | |||
le concede una instantánea e implícita | |||
pasado | |||
de un impulso ciego | |||
muy atrás esa otra clase de pensadores —los | |||
las verdades fundamentales se derivan | |||
causas | |||
verdades fundamentales | |||
Creador, el Destructor y el Regenerador. | |||
" | |||
"Absorto en la absoluta | |||
verdadero Ser, | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | {{raw:en:Col-break|width=15%}} | ||
Línea 121: | Línea 104: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* | * '''La obra del Sr. Wallace''' probablemente se refiere al libro de Alfred Russel Wallace, Milagros y el espiritismo moderno, publicado por primera vez en 1874. | ||
* '''El estandarte de luz''' fue un periódico espiritista fundado por Luther Colby de Boston en 1857. El semanario se proclamó a sí mismo como un “exponente de la filosofía espiritual del siglo XIX” y tuvo la mayor y más larga circulación de todos los periódicos espiritistas del mundo. Dejó de publicarse después de 1910. | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Línea 129: | Línea 115: | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | {{raw:en:Col-begin|width=98%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
no es un ser sino la | no es un ser sino la Vida [[Eternidad|eterna]] y universal", toda su forma tan inamovible y blanca como las cimas eternas de la nieve en Kailasa donde él se sienta, por encima de las preocupaciones, por encima del dolor, por encima del pecado y la mundanalidad, un mendicante, un sabio, un sanador, el Rey de reyes, el Yogui de los Yoguis, "tal es el ideal de Shiva de los Yoga Shastras, la culminación de la Sabiduría Espiritual". . . ¡Oh, los Max Muller y Monier William, qué han hecho con nuestra Filosofía! | ||
mendicante, un sabio, un sanador, el Rey de | |||
de los Yoga | |||
Pero | Pero difícilmente se puede esperar que usted disfrute o incluso comprenda la fanerosis antes mencionada de nuestras enseñanzas. Perdóneme. Rara vez escribo cartas; y siempre que me veo obligado a hacerlo sigo más bien mis propios pensamientos en vez de atenerme estrictamente al tema que debería tener en mente. He trabajado durante más de un cuarto de siglo día y noche para mantener mi lugar dentro de las filas de ese ejército invisible pero siempre ocupado que trabaja y se prepara para una tarea que no puede traer recompensa más que la conciencia de que estamos cumpliendo con nuestro deber hacia la humanidad; y, al encontrarlo a usted en mi camino, he intentado — no tema — no alistarlo, porque eso sería imposible, sino simplemente llamar su atención, despertar su curiosidad si no sus mejores sentimientos hacia la única verdad. Usted ha demostrado ser fiel y veraz, y ha hecho todo lo posible. Si sus esfuerzos le enseñan al mundo una sola letra del alfabeto de la Verdad, esa Verdad que una vez se extendió por todo el mundo, le llegará su recompensa. Y ahora que ha conocido a los "místicos" de París y Londres, ¿qué piensa de ellos? . . . | ||
obligado a hacerlo | |||
que debería tener | |||
y se prepara para una tarea que no puede | |||
usted en mi camino, | |||
simplemente | |||
única | |||
sus esfuerzos enseñan al mundo | |||
esa Verdad que | |||
ahora que | |||
. . | |||
Atentamente, | |||
K.H. | [[Kuthumi|K.H.]] | ||
PD: Nuestra desventurada [[HPB|"vieja dama"]] está enferma. El hígado, los riñones, la cabeza, el cerebro, las piernas, todos los órganos y miembros presentan batalla y hacen caso omiso a los esfuerzos de ella por ignorarlos. Uno de nosotros tendrá que "repararla" como dice nuestro digno [[HSO|Sr. Olcott]], o le irá mal. | |||
cerebro, las piernas, todos | |||
por ignorarlos. Uno de nosotros tendrá que " | |||
Olcott, o | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | {{raw:en:Col-break|width=15%}} | ||
Línea 166: | Línea 131: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* | *'''Fanerosis''': Liberación o manifestación | ||
*'''Kailasa''': Monte Kailash, es un pico en la cordillera Transhimalaya del Tíbet. Se considera un lugar sagrado en Bön, budismo, hinduismo y jainismo. En el hinduismo, se la considera la morada del Señor Shiva y un lugar de dicha eterna. | |||
*'''Max Muller y Monier Williams''' fueron orientalistas considerados entre los fundadores del campo académico occidental de estudios indios.Blavatsky y los Maestros criticaron sus interpretaciones, una crítica aceptada en la academia moderna: "Los eruditos generalmente concuerdan en que durante ese período el interés y el estudio del budismo reflejaban los valores victorianos más que una comprensión genuina del budismo asiático.<ref>Asaf Federman (2015): Buddhist meditation in Britain: 1853 and 1945, Religion, DOI: 10.1080/0048721X.2015.1027969</ref> | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
== Contexto y | == Contexto y antecedentes == | ||
Esta parece ser la única carta | Esta parece ser la única carta que recibió [[APS|A.P. Sinnett]] del Mahatma mientras estaba en Inglaterra. El sobre en el que se adjuntó está con la carta original en el museo británico. | ||
Geoffrey A. Barborka sugiere que el Mahatma redactó la carta y la transmitió desde Terich-Mir, donde se encontraba en ese momento, a un miembro [[Adeptos|adepto]] de la Fraternidad en algún lugar de Francia. Este adepto, cree el señor Barborka, la puso en un sobre en el que colocó un sello postal francés y la envió por correo ordinario. | |||
Otra posibilidad es que se haya transmitido [[Precipitación|telepáticamente]] a un [[chela]] que vive en Francia, quien la escribió y la envió a [[APS|Sinnett]]. | |||
== Descripción física de la carta == | == Descripción física de la carta == | ||
El original | El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 2. Según [[George Linton]] y [[Virginia Hanson]], | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
En tinta azul sobre dos hojas de papel blanco, en | En tinta azul sobre dos hojas de papel blanco, en ambas caras, en letra fina. El sobre de envío está en el Folio del Museo Británico. Está dirigido a "Don A.P. Sinnett. MST, a/a Herbert Stacks, 30 Kensington Park Gardens, Londres ". Hay un sello postal francés de 35c pegado en la esquina inferior derecha del sobre. La escritura del sobre es completamente diferente a la de la carta.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., "Guía de los lectores a las cartas de los Mahatmas a A P Sinnett" (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 58.</ref> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
J. Herbert Stack | J. Herbert Stack era miembro de la Sociedad para la Investigación Psíquica.<ref>"Lista de Miembros y Asociados," ''Actas de la SPR (Society for Psychical Research)'', (Diciembre de 1884), 317. Disponible en [http://www.iapsop.com/archive/materials/spr_proceedings/spr_proceedings_v2_officers_and_members_1884.pdf International Association for the Preservation of Occult and Spiritualist Periodicals].</ref> | ||
== Notas == | == Notas == | ||
<references/> | <references/> | ||
[[en:Mahatma Letter No. 17]] | |||
[[it:Lettera dei Mahatma n° 31]] |
Revisión actual - 17:09 28 ene 2023
Esta es la Carta N.° 17 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 31 en la numeración de Barker. Ver a continuación Contexto y antecedentes.
|
|
Sobre
Inglaterra. |
NOTAS:
|
Dorso del sobre
NOTAS:
|
Página 1 - Traducción, imagen y notas
Es desde las profundidades de un valle desconocido, en medio de los escarpados riscos y glaciares de Terich-Mir, un valle nunca hollado por los pies europeos desde el día en que su monte madre fue exhalado desde el seno de nuestra Madre Tierra, que su amigo le envía estas líneas. Porque es allí donde K.H. recibió sus "Afectuosos homenajes", y allí pretende pasar sus "vacaciones de verano". Una carta "desde las moradas de la nieve y la pureza eternas" enviada y recibida — "¡En las moradas del vicio"! . . . Extraño, n'est-ce pas? ¿Desearía, o más bien, podría estar con usted en esas "moradas"? No; pero estuve en varias oportunidades, en otros lugares, aunque ni en "astral" ni en ninguna otra forma tangible, sino simplemente en pensamiento. ¿No le satisface? Bueno, bueno, ya conoce las limitaciones a las que estoy sometido en su caso, y debe tener paciencia. Su futuro libro es una pequeña joya; y, por pequeño y diminuto que sea, quizás, algún día, se eleve tan alto como el monte Everest sobre las colinas de Simla. Entre todas las demás obras de esa clase, en la jungla salvaje de la literatura espiritista, indudablemente demostrará ser la Redentora, ofrecida como sacrificio por el pecado del mundo de los espiritistas. Comenzarán por rechazarla, más aún, vilipendiarla; pero, encontrará a sus doce fieles y — la semilla que arroje su mano al suelo de la especulación no crecerá como una mala hierba. Hasta aquí se puede prometer. Usted es a menudo demasiado cauteloso. Le recuerda con demasiada frecuencia al lector la ignorancia de usted; y al presentar sólo como una modesta teoría, eso, que en el fondo de su corazón usted sabe y siente que es un axioma, una verdad primordial, en lugar de ayudar, lo confunde y — genera dudas. Pero es una pequeña memoria enérgica y selectiva y, como una estimación crítica de los fenómenos que usted presenció |
NOTAS:
|
Página 2
personalmente mucho más útil que la obra del Sr. Wallace. Es en este tipo de manantiales que los espiritistas deberían verse obligados a saciar su sed de fenómenos y conocimiento místico en lugar de dejarlos que traguen el chorro de idioteces que encuentran en los Estandartes de Luz y otros. El mundo, es decir, el de las existencias individuales, está lleno de esos significados latentes y profundos propósitos que subyacen a todos los fenómenos del Universo, y las Ciencias Ocultas — es decir, la razón elevada a la Sabiduría suprasensible — son las únicas que pueden proporcionar la clave con la que revelarlos al intelecto. Créame, llega un momento en la vida de un adepto, en que los infortunios por los que ha pasado son recompensados mil veces. Para adquirir más conocimientos, él ya no tiene que pasar por un proceso minucioso y lento de investigación y comparación de distintos objetos, sino que se le concede una percepción instantánea e implícita de cada verdad primordial. Habiendo pasado esa etapa de la filosofía que sostiene que todas las verdades fundamentales han surgido de un impulso ciego, es la filosofía de los Sensacionalistas o Positivistas; y dejado muy atrás a esa otra clase de pensadores —los Intelectualistas o Escépticos— que sostienen que las verdades fundamentales se derivan únicamente del intelecto y que nosotros mismos somos sus únicas causas originarias; el adepto ve, siente y vive en la fuente misma de todas las verdades fundamentales: la Esencia Espiritual Universal de la Naturaleza, SHIVA el Creador, el Destructor y el Regenerador. Así como los espiritistas de hoy han degradado el "Espíritu", los hindúes han degradado la naturaleza con sus concepciones antropomorfistas de esta. Solo la naturaleza puede encarnar el Espíritu de contemplación ilimitada. "Absorto en la absoluta autoinconsciencia del Yo físico, sumergido en las profundidades del verdadero Ser, que |
NOTAS:
|
Página 3
no es un ser sino la Vida eterna y universal", toda su forma tan inamovible y blanca como las cimas eternas de la nieve en Kailasa donde él se sienta, por encima de las preocupaciones, por encima del dolor, por encima del pecado y la mundanalidad, un mendicante, un sabio, un sanador, el Rey de reyes, el Yogui de los Yoguis, "tal es el ideal de Shiva de los Yoga Shastras, la culminación de la Sabiduría Espiritual". . . ¡Oh, los Max Muller y Monier William, qué han hecho con nuestra Filosofía! Pero difícilmente se puede esperar que usted disfrute o incluso comprenda la fanerosis antes mencionada de nuestras enseñanzas. Perdóneme. Rara vez escribo cartas; y siempre que me veo obligado a hacerlo sigo más bien mis propios pensamientos en vez de atenerme estrictamente al tema que debería tener en mente. He trabajado durante más de un cuarto de siglo día y noche para mantener mi lugar dentro de las filas de ese ejército invisible pero siempre ocupado que trabaja y se prepara para una tarea que no puede traer recompensa más que la conciencia de que estamos cumpliendo con nuestro deber hacia la humanidad; y, al encontrarlo a usted en mi camino, he intentado — no tema — no alistarlo, porque eso sería imposible, sino simplemente llamar su atención, despertar su curiosidad si no sus mejores sentimientos hacia la única verdad. Usted ha demostrado ser fiel y veraz, y ha hecho todo lo posible. Si sus esfuerzos le enseñan al mundo una sola letra del alfabeto de la Verdad, esa Verdad que una vez se extendió por todo el mundo, le llegará su recompensa. Y ahora que ha conocido a los "místicos" de París y Londres, ¿qué piensa de ellos? . . . Atentamente, PD: Nuestra desventurada "vieja dama" está enferma. El hígado, los riñones, la cabeza, el cerebro, las piernas, todos los órganos y miembros presentan batalla y hacen caso omiso a los esfuerzos de ella por ignorarlos. Uno de nosotros tendrá que "repararla" como dice nuestro digno Sr. Olcott, o le irá mal. |
NOTAS:
|
Contexto y antecedentes
Esta parece ser la única carta que recibió A.P. Sinnett del Mahatma mientras estaba en Inglaterra. El sobre en el que se adjuntó está con la carta original en el museo británico.
Geoffrey A. Barborka sugiere que el Mahatma redactó la carta y la transmitió desde Terich-Mir, donde se encontraba en ese momento, a un miembro adepto de la Fraternidad en algún lugar de Francia. Este adepto, cree el señor Barborka, la puso en un sobre en el que colocó un sello postal francés y la envió por correo ordinario.
Otra posibilidad es que se haya transmitido telepáticamente a un chela que vive en Francia, quien la escribió y la envió a Sinnett.
Descripción física de la carta
El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 2. Según George Linton y Virginia Hanson,
En tinta azul sobre dos hojas de papel blanco, en ambas caras, en letra fina. El sobre de envío está en el Folio del Museo Británico. Está dirigido a "Don A.P. Sinnett. MST, a/a Herbert Stacks, 30 Kensington Park Gardens, Londres ". Hay un sello postal francés de 35c pegado en la esquina inferior derecha del sobre. La escritura del sobre es completamente diferente a la de la carta.[2]
J. Herbert Stack era miembro de la Sociedad para la Investigación Psíquica.[3]
Notas
- ↑ Asaf Federman (2015): Buddhist meditation in Britain: 1853 and 1945, Religion, DOI: 10.1080/0048721X.2015.1027969
- ↑ George E. Linton y Virginia Hanson, eds., "Guía de los lectores a las cartas de los Mahatmas a A P Sinnett" (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 58.
- ↑ "Lista de Miembros y Asociados," Actas de la SPR (Society for Psychical Research), (Diciembre de 1884), 317. Disponible en International Association for the Preservation of Occult and Spiritualist Periodicals.