Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 16»

De Teosofia Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
'''Esta es la Carta No. 107 en la numeración de Barker.''' En la Carta No. 16, el Mahatma [[Kuthumi|Koot Hoomi]] le ofrece tranquilidad a [[A._P._Sinnett|AP Sinnett]] que está tratando de calmar a la agitada [[H._P._Blavatsky|Helena Blavatsky]]. Vea a continuación el [[Carta de los Mahatmas No. 16#Contexto y Trasfondo|Contexto y Trasfondo]].
{{raw:en:Col-begin|width=100%}}
{{raw:en:Col-break|width=80%}}
Esta es la '''Carta N.° 16''' en [[CMAPS|Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett]], 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 107''' en la numeración de Barker. Ver a continuación [[Carta de los Mahatmas No. 16#Contexto y antecedentes| Contexto y antecedentes]].
<br>
<br>
<br>
<br>
Línea 9: Línea 11:
<br>  
<br>  
<br>
<br>
{{raw:en:Col-break|width=20%}}
{{Ficha MLbox
| header1 = Personas vinculadas |
| escritapor    = [[Kuthumi]]
| recibidapor    = [[Alfred Percy Sinnett|A. P. Sinnett]]
| enviadavía    = [[HSO|H.S.Olcott]] “Un amigo”
| header2 = Fechas
| escrita        = 11-18 de feb. de 1881, para M.K. Neff
| recibida      = 1 de marzo de 1881
| otrasfechas    = se desconoce
| header3 = Lugares
| enviadadesde  = se desconoce
| recibidaen    = Galle, Ceilán
| vía            = se desconoce
}}
{{raw:en:Col-end}}


== Sobre ==
== Sobre ==
Línea 14: Línea 33:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
A. P. Sinnett, Es.
Don A.P. Sinnett,
   
   
[Tie Space]
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
Línea 24: Línea 42:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* Notas de Barker en el sobre: ​​CVII y 189
* Anotaciones de Barker en el sobre: CVII y 189
* Otra anotación: 319  
* Otra anotación: 319  


Línea 33: Línea 51:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
Mi querido Embajador—
Mi estimado Embajador:


Para desvanecer la ansiedad que veo acechando en su mente, y que tiene una forma más
Para calmar la ansiedad que veo acechando en su mente, y que tiene una forma incluso más definida de la que usted ha expresado, permítame decirle que haré todo lo posible para calmar a nuestra altamente sensible, no siempre sensata, [[H.P.B.|vieja amiga]], y hacer que ella se mantenga en su sitio. Su mala salud producto de causas naturales y su ansiedad mental la han alterado en grado extremo y lamentablemente han menoscabado su utilidad para nosotros. Durante las últimas dos semanas ella no ha sido más que inútil y sus emociones han corrido por sus nervios como la electricidad a través de un cable
definida aún de lo que usted ha expresado, déjeme decirle que me esforzaré el máximo para
calmar a nuestra supersensible —pero no siempre sensata— [[H._P._Blavatsky|vieja amiga]], y hacer que se
mantenga en su sitio. Su mala salud, resultado de causas naturales y de su ansiedad mental, ha
hecho que se ponga nerviosa hasta un grado extremo, en menoscabo, lamentablemente, de su
utilidad para nosotros. Durante los últimos quince días ella ha sido todo menos útil y sus
emociones han corrido a lo largo de sus nervios como la electricidad a través del alambre
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
Línea 49: Línea 61:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* '''Vieja amiga''' se refiere a [[H._P._Blavatsky|HP Blavatsky]].


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
Línea 57: Línea 68:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
telegráfico. Todo ha sido un caos. Estoy enviando estas pocas líneas por medio de un amigo
telegráfico. Todo ha sido un caos. Envío estas pocas líneas por medio de un amigo de [[HSO|Olcott]] para que se reenvíen sin el conocimiento de ella.
de [[Henry Steel Olcott|Olcott]] para que puedan ser remitidas sin que ella lo sepa.
 
Consulte libremente con nuestros amigos de Europa y vuelva con un buen libro en la mano y
Consulte libremente con nuestros amigos de Europa y regrese con un buen libro en la mano y un buen plan en la cabeza. Anime a los sinceros hermanos de Galles a perseverar en su tarea educativa. Algunas palabras de aliento suyas los motivarán. Telegrafíe al Inspector de Policía de Galle Nicolas Dias sobre que usted miembro del Consejo General de la Sociedad Teosófica está por llegar (dando fecha y nombre del barco) y haré que [[H.P.B.]] haga lo mismo con otra persona. Piense
con un buen plan en su cabeza. Anime a los sinceros hermanos de Galles a que perseveren en
su labor educativa. Algunas palabras de aliento suyas les animarán. Telegrafíe a Nicolás Días,
Inspector de Policía en Galles, que usted, miembro del Consejo de la S.T., está a punto de
llegar (comunicándolé la fecha y el nombre del barco), y yo haré que H.P.B. haga lo mismo a
otra persona. Piense  
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
Línea 72: Línea 78:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* '''"... nuestros amigos en Europa, etc."''' El [[A._P._Sinnett|Sr. Sinnett]] estaba por partir hacia Londres en marzo de 1881, donde publicaría su primer libro ''El Mundo Oculto''.
* '''"... nuestros amigos de Europa"''' El [[APS|Sr. Sinnett]] estaba a punto de partir hacia Londres en marzo de 1881, donde publicaría su primer libro ''El Mundo Oculto''.
* '''Galles''', ahora deletreado Galle, es una ciudad y un distrito en el sudoeste de Ceilán (ahora Sri Lanka).  
* '''Galles''', ahora se escribe Galle, es una ciudad y un distrito en el sudoeste de Ceilán (ahora Sri Lanka).  


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
Línea 81: Línea 87:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
por el camino en su sincero amigo,  
en el camino en su sincero amigo,  


K.H. y —.
[[Kuthumi|K.H.]] y —.
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
Línea 91: Línea 97:


'''NOTAS:'''
'''NOTAS:'''
* Djual Khool, el [[Chela|chela]] de [[Kuthumi|Koot Hoomi]], podría estar implicado en la línea de la firma. Ver el [[Carta de los Mahatmas No. 16#Comentario sobre esta carta|comentario de Joy Mills]].  
* La línea de la firma puede que implique [[Djual Khool]], chela de [[Kuthumi]]. Ver [[Carta de los Mahatmas No. 16#Comentario sobre esta carta| comentario de Joy Mills]].


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}


== Contexto y Trasfondo ==
== Contexto y antecedentes ==


[[A._P._Sinnett|AP Sinnett]] recibió esta carta mientras estaba en Galle, Ceilán, de camino a Inglaterra para pasar unas vacaciones.
[[APS|A.P. Sinnett]] recibió esta carta mientras estaba en Galle, Ceilán, de regreso a Inglaterra para pasar unas vacaciones.


En "Viejas Hojas de Diario" (Old Diary Leaves), [[Henry Steel Olcott|Henry Olcott]] dio cuenta de la agitación de [[H._P._Blavatsky|HPB]]:
En ''Hojas de un viejo diario'', [[HSO|Henry Olcott]] relató la alteración de [[H.P.B.]]:


<blockquote>
<blockquote>
Se había acordado que debía regresar solo a Ceilán y comenzar la recolección de un Fondo Nacional de Educación para promover la educación de niños y niñas budistas. El proyecto tenía, como me aseguró HPB, la aprobación completa de los Mahatmas, y su propio consentimiento había sido expresado enérgicamente. Entonces, escribí a Ceilán e hice todos los arreglos necesarios con nuestros amigos. Pero, el 11 de febrero, por lo que parece, HPB se enfureció conmigo porque no cancelaría el compromiso y suspenderlo para ayudarla con El Teósofo. Por supuesto, me negué rotundamente a hacer cualquier cosa por el estilo, y como consecuencia natural, ella cayó en una furia blanca conmigo. Se encerró en su habitación una semana entera, negándose a verme, pero enviándome notas formales de una u otra clase, entre ellas una en la que me notificó que la Logia [la Hermandad Blanca, o los Mahatmas] no tendría nada más que hacer con la Sociedad o conmigo mismo, y podría ir a Tombuctú si quisiera. Yo simplemente le dije que mi gira había sido totalmente aprobada por la Logia, que debería llevarla a cabo, aunque nunca volví a ver la cara de un Maestro; que no creía que fueran criaturas tan vacilantes y caprichosas; si lo fueran, prefería trabajar sin ellos. Su mal temperamento se extinguió por fin.<ref>Henry Steel Olcott, ''Old Diary Leaves, Second Series, 1878-83'' (Adyar, Madras, India: Theosophical Publishing House, 1974), 293-294.</ref>
Se había acordado que yo regresara solo a Ceilán y comenzara la recaudación de un Fondo Nacional de Educación para promover la educación de los niños y niñas budistas. El plan tenía, como me aseguró H.P.B., la aprobación total de los Mahatmas, y ella había expresado firmemente su propia conformidad. Entonces escribí a Ceilán e hice todos los arreglos necesarios con nuestros amigos. Pero, el 11 de febrero, al parecer, H.P.B. se peleó conmigo porque yo no cancelaba el compromiso y me ponía a ayudarla con [[El Teósofo (Revista)|El Teósofo]]. Por supuesto, me negué rotundamente a hacer algo por el estilo y como consecuencia natural, ella se enfureció conmigo. Se encerró en su habitación una semana entera, negándose a verme, pero enviándome notas formales de uno u otro tipo, entre ellas una en la que me notificaba que la Logia [Hermandad Blanca, o Mahatmas] no tendría más nada que ver con la Sociedad o conmigo mismo, y yo podía ir a Tombuctú si quería. Simplemente le dije que mi gira, habiendo sido totalmente aprobada por la Logia, yo debería llevarla a cabo, aunque nunca volviera a ver el rostro de un Maestro; que no yo creía que fueran criaturas tan vacilantes y caprichosas; si lo eran, prefería trabajar sin ellos. Su malhumor por fin se extinguió. <ref>Henry Steel Olcott, ''Old Diary Leaves, Second Series, 1878-83'' (Adyar, Madras, India: Theosophical Publishing House, 1974), 293-294.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


Según la cronología de Margaret Conger, esta es la 22ª carta en la serie, mientras que Mary K. Neff consideró que es la número 14.
Según la cronología de Margaret Conger, esta es la 22.° carta en secuencia, mientras que Mary K. Neff la consideraba la número 14.


== Descripción física de la carta ==
== Descripción física de la carta ==
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. De acuerdo con George Linton y Virginia Hanson ,
El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según [[George Linton]] y [[Virginia Hanson]]:
<blockquote>
<blockquote>
Letras finas y cuidadosamente formadas en tinta azul oscuro, en una sola hoja de papel blanco ondulado.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía para Lectores de Las Cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 57.</ref>
Letras finas y cuidadosamente formadas en tinta azul oscuro, en una sola hoja de papel blanco ondulado. <ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía para Lectores de Las Cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 57.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


== Historial de Publicación ==
== Historial de Publicación ==
Esta carta se presenta como número 107 en las primeras tres ediciones de Las Cartas de los Mahatmas a AP Sinnett transcritas y compiladas por AT Barker.
Esta carta se presenta como la número 107 en las tres primeras ediciones de Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett transcritas y compiladas por A.T. Barker.


== Comentario sobre esta carta ==
== Comentario sobre esta carta ==
Joy Mills comenta sobre la Carta No. 16:
Joy Mills comenta sobre la Carta N.° 16:


<blockquote>
<blockquote>
Aunque es muy breve, la Carta 16 es interesante por varias razones. Primero, fue recibida por Sinnett en Ceilán cuando él y su familia se dirigían a Inglaterra; sin embargo, su transmisión fue a través de Olcott en lugar de a través de HPB. La nota de transmisión que acompaña a la carta se encuentra en LBS ("The Letters of H.P.Blavatsky to A. P. Sinnett", página 363), con el propio registro de Sinnett sobre el día y la hora en que se recibió. La nota dice: "Querido O., reenvía esto inmediatamente a AP Sinnett, y no le digas nada a HPB. Déjala en paz, y no te acerques a ella durante unos días. La tormenta amainará. KHLS"<ref>Joy Mills, ''Reflexiones sobre la Sabiduría Eterna,'' (Wheaton, IL: Casa Editorial Teosófica, 2010), 52.</ref>
Aunque muy breve, la Carta 16 es interesante por varias razones. Primero, Sinnett la recibió en Ceilán cuando él y su familia se dirigían a Inglaterra; sin embargo, su transmisión fue a través de Olcott en lugar de a través de H.P.B. La nota de transmisión que acompaña a la carta se encuentra en CBS (Cartas de Blavatsky a Sinnett, página 363), con el propio registro de Sinnett en cuanto al día y la hora en que se recibió. Esa nota dice: "Estimado O., Reenvíe esta inmediatamente a A.P. Sinnett, y no le diga ni una palabra a H.P.B. Déjela en paz y no se acerque a ella durante unos días. La tormenta amainará. K.H.L.S."<ref>Joy Mills, ''Reflexiones sobre la Sabiduría Eterna,'' (Wheaton, IL: Casa Editorial Teosófica, 2010), 52.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


Línea 126: Línea 133:


<blockquote>
<blockquote>
El párrafo inicial de la Carta 16 se refiere a la condición de HPB en el momento e indica por qué la comunicación se envía a través de Olcott. Al parecer, KH estaba ansioso por comunicarse con Sinnett durante su escala en Ceilán, por lo que podía instar a Sinnett a alentar la educación budista para la cual Olcott también viajaría allí. KH incluso le dice a Sinnett la persona con la que debe contactar (por telégrafo) en Galle. La identidad de "otra persona", con quien el Mahatma tendría contacto a través de HPB, no está clara, tal vez sea un chela residente en Ceilán o incluso un hermano conocido por KH.<ref>Ibid, 53.</ref>
El párrafo inicial de la Carta 16 se refiere a la condición de H.P.B. en ese momento e indica por qué la comunicación se envía a través de Olcott. Al parecer, K.H. estaba ansioso por comunicarse con Sinnett durante su escala en Ceilán para poder instar a Sinnett a fomentar la educación budista, para lo cual el propio Olcott también viajaría allí. K.H. incluso le dice a Sinnett la persona con la que debe contactarse (vía telégrafo) en Galle. La identidad de "otra persona", a quien el Mahatma hará que H.P.B. la contacte, no está clara, tal vez un chela residente en Ceilán o incluso un Hermano conocido por K.H. <ref>Ibid, 53.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


La firma respondería a Djual Khul, a la mencionada como "otra persona" o al chela que le transmitió la carta a Olcott.<ref>Ibid, 53.</ref> Ella continúa identificando a los "amigos en Europa" mencionados en la página 1 como Lord Lindsay, el Dr. Wyld y miembros de la Sociedad de Londres.<ref>Ibid, 54.</ref>
La firma puede referirse a Djual Khul, al mencionado como "otra persona" o al chela que le transmitió la carta a Olcott   <ref>Ibid, 53.</ref> A continuación, ella identifica a los "amigos de Europa" mencionados en la página 1 como Lord Lindsay, el [[George Wyld|Dr. Wyld]] y miembros de la Sociedad de Londres.<ref>Ibid, 54.</ref>


== Notas ==
== Notas ==
<references/>
<references/>
[[en:Mahatma Letter No. 16]]
[[en:Mahatma Letter No. 16]]
[[it: Lettera dei Mahatma n° 107]]

Revisión actual - 11:37 21 may 2024

Esta es la Carta N.° 16 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 107 en la numeración de Barker. Ver a continuación Contexto y antecedentes.

< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Kuthumi
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: H.S.Olcott “Un amigo”
Fechas
Escrita: 11-18 de feb. de 1881, para M.K. Neff
Recibida: 1 de marzo de 1881
Otras fechas: se desconoce
Lugares
Enviada desde: se desconoce
Recibida en: Galle, Ceilán
Vía: se desconoce


Sobre

Don A.P. Sinnett,

16-0_Envelope_7186_thm.jpg

NOTAS:

  • Anotaciones de Barker en el sobre: CVII y 189
  • Otra anotación: 319

Página 1 - Traducción, imagen y notas

Mi estimado Embajador:

Para calmar la ansiedad que veo acechando en su mente, y que tiene una forma incluso más definida de la que usted ha expresado, permítame decirle que haré todo lo posible para calmar a nuestra altamente sensible, no siempre sensata, vieja amiga, y hacer que ella se mantenga en su sitio. Su mala salud producto de causas naturales y su ansiedad mental la han alterado en grado extremo y lamentablemente han menoscabado su utilidad para nosotros. Durante las últimas dos semanas ella no ha sido más que inútil y sus emociones han corrido por sus nervios como la electricidad a través de un cable

16-1_7187_thm.jpg

NOTAS:

Página 2

telegráfico. Todo ha sido un caos. Envío estas pocas líneas por medio de un amigo de Olcott para que se reenvíen sin el conocimiento de ella.

Consulte libremente con nuestros amigos de Europa y regrese con un buen libro en la mano y un buen plan en la cabeza. Anime a los sinceros hermanos de Galles a perseverar en su tarea educativa. Algunas palabras de aliento suyas los motivarán. Telegrafíe al Inspector de Policía de Galle Nicolas Dias sobre que usted miembro del Consejo General de la Sociedad Teosófica está por llegar (dando fecha y nombre del barco) y haré que H.P.B. haga lo mismo con otra persona. Piense

16-2_7188_thm.jpg

NOTAS:

  • "... nuestros amigos de Europa" El Sr. Sinnett estaba a punto de partir hacia Londres en marzo de 1881, donde publicaría su primer libro El Mundo Oculto.
  • Galles, ahora se escribe Galle, es una ciudad y un distrito en el sudoeste de Ceilán (ahora Sri Lanka).

Página 3

en el camino en su sincero amigo,

K.H. y —.

16-3_7189_thm.jpg

NOTAS:


Contexto y antecedentes

A.P. Sinnett recibió esta carta mientras estaba en Galle, Ceilán, de regreso a Inglaterra para pasar unas vacaciones.

En Hojas de un viejo diario, Henry Olcott relató la alteración de H.P.B.:

Se había acordado que yo regresara solo a Ceilán y comenzara la recaudación de un Fondo Nacional de Educación para promover la educación de los niños y niñas budistas. El plan tenía, como me aseguró H.P.B., la aprobación total de los Mahatmas, y ella había expresado firmemente su propia conformidad. Entonces escribí a Ceilán e hice todos los arreglos necesarios con nuestros amigos. Pero, el 11 de febrero, al parecer, H.P.B. se peleó conmigo porque yo no cancelaba el compromiso y me ponía a ayudarla con El Teósofo. Por supuesto, me negué rotundamente a hacer algo por el estilo y como consecuencia natural, ella se enfureció conmigo. Se encerró en su habitación una semana entera, negándose a verme, pero enviándome notas formales de uno u otro tipo, entre ellas una en la que me notificaba que la Logia [Hermandad Blanca, o Mahatmas] no tendría más nada que ver con la Sociedad o conmigo mismo, y yo podía ir a Tombuctú si quería. Simplemente le dije que mi gira, habiendo sido totalmente aprobada por la Logia, yo debería llevarla a cabo, aunque nunca volviera a ver el rostro de un Maestro; que no yo creía que fueran criaturas tan vacilantes y caprichosas; si lo eran, prefería trabajar sin ellos. Su malhumor por fin se extinguió. [1]

Según la cronología de Margaret Conger, esta es la 22.° carta en secuencia, mientras que Mary K. Neff la consideraba la número 14.

Descripción física de la carta

El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson:

Letras finas y cuidadosamente formadas en tinta azul oscuro, en una sola hoja de papel blanco ondulado. [2]

Historial de Publicación

Esta carta se presenta como la número 107 en las tres primeras ediciones de Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett transcritas y compiladas por A.T. Barker.

Comentario sobre esta carta

Joy Mills comenta sobre la Carta N.° 16:

Aunque muy breve, la Carta 16 es interesante por varias razones. Primero, Sinnett la recibió en Ceilán cuando él y su familia se dirigían a Inglaterra; sin embargo, su transmisión fue a través de Olcott en lugar de a través de H.P.B. La nota de transmisión que acompaña a la carta se encuentra en CBS (Cartas de Blavatsky a Sinnett, página 363), con el propio registro de Sinnett en cuanto al día y la hora en que se recibió. Esa nota dice: "Estimado O., Reenvíe esta inmediatamente a A.P. Sinnett, y no le diga ni una palabra a H.P.B. Déjela en paz y no se acerque a ella durante unos días. La tormenta amainará. K.H.L.S."[3]

Ella continúa:

El párrafo inicial de la Carta 16 se refiere a la condición de H.P.B. en ese momento e indica por qué la comunicación se envía a través de Olcott. Al parecer, K.H. estaba ansioso por comunicarse con Sinnett durante su escala en Ceilán para poder instar a Sinnett a fomentar la educación budista, para lo cual el propio Olcott también viajaría allí. K.H. incluso le dice a Sinnett la persona con la que debe contactarse (vía telégrafo) en Galle. La identidad de "otra persona", a quien el Mahatma hará que H.P.B. la contacte, no está clara, tal vez un chela residente en Ceilán o incluso un Hermano conocido por K.H. [4]

La firma puede referirse a Djual Khul, al mencionado como "otra persona" o al chela que le transmitió la carta a Olcott [5] A continuación, ella identifica a los "amigos de Europa" mencionados en la página 1 como Lord Lindsay, el Dr. Wyld y miembros de la Sociedad de Londres.[6]

Notas

  1. Henry Steel Olcott, Old Diary Leaves, Second Series, 1878-83 (Adyar, Madras, India: Theosophical Publishing House, 1974), 293-294.
  2. George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía para Lectores de Las Cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 57.
  3. Joy Mills, Reflexiones sobre la Sabiduría Eterna, (Wheaton, IL: Casa Editorial Teosófica, 2010), 52.
  4. Ibid, 53.
  5. Ibid, 53.
  6. Ibid, 54.