Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 111»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 70: | Línea 70: | ||
* '''vesículas grises''', ''grey vesicles''. En el contexto de la literatura filosófica, científica y espiritual del siglo XIX, el término "grey vesicles" (vesículas grises) suele referirse a las células nerviosas o neuronas de la materia gris del cerebro. En aquella época, la neuroanatomía estaba en pleno desarrollo y los autores utilizaban términos descriptivos para explicar cómo el pensamiento o la conciencia interactuaban con el cuerpo físico. Los científicos de ese periodo observaron que el cerebro se componía de una "materia blanca" (fibras) y una "materia gris". A las células individuales que componían esa capa gris las llamaban a menudo "vesicles" (vesículas), porque bajo los microscopios rudimentarios de la época, los cuerpos celulares de las neuronas parecían pequeñas bolsas o recipientes esféricos.Cabe aclarar que en medicina contemporánea el término 'vesículas grises' designa las pequeñas ampollas características de la enfermedad mano-pie-boca. | * '''vesículas grises''', ''grey vesicles''. En el contexto de la literatura filosófica, científica y espiritual del siglo XIX, el término "grey vesicles" (vesículas grises) suele referirse a las células nerviosas o neuronas de la materia gris del cerebro. En aquella época, la neuroanatomía estaba en pleno desarrollo y los autores utilizaban términos descriptivos para explicar cómo el pensamiento o la conciencia interactuaban con el cuerpo físico. Los científicos de ese periodo observaron que el cerebro se componía de una "materia blanca" (fibras) y una "materia gris". A las células individuales que componían esa capa gris las llamaban a menudo "vesicles" (vesículas), porque bajo los microscopios rudimentarios de la época, los cuerpos celulares de las neuronas parecían pequeñas bolsas o recipientes esféricos.Cabe aclarar que en medicina contemporánea el término 'vesículas grises' designa las pequeñas ampollas características de la enfermedad mano-pie-boca. | ||
*'''Tzigadze''' se refiere a Shigatse, la segunda ciudad más grande del Tíbet. | *'''Tzigadze''' se refiere a Shigatse, la segunda ciudad más grande del Tíbet. | ||
{{raw:en:Col-end}} | |||
==Página 2== | |||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
con usted mismo, y ha descubierto que el Teósofo es un "Anak" moralmente, en comparación con el "anciano" (el <u>beau valseur</u>); ¿no es así? Bueno, esta es, tal vez, su recompensa, el comienzo de la misma: del final se dará cuenta en el [[Devachan]], cuando "flote" en el [[éter]] circundante, en lugar del circunfangoso Canal Británico, aunque ese estado ahora pueda parecer nebuloso ante su visión mental. Solo entonces "se verá a sí mismo" y aprenderá el verdadero significado de <u>Atmânam, âtmanâ paśya</u>: | |||
"Conocerse a <u> sí mismo</u> aun como una luz brillante | |||
No requiere luz para ser percibido. . ." | |||
de la gran Filosofía [[Vedanta]]. | |||
Una y otra vez, se ha intentado disipar parte de esa gran niebla que encuentro en el Devachán del [[C. C. Massey|Sr. Massey]]. Aparecerá como una contribución al número de agosto de el [[El Teosofo|Teósofo]], y a este los remitiré al Sr. Massey y a usted. Muy posiblemente incluso entonces la "obscuración" no se eliminará y quizá se piense que la explicación prevista no es nada de eso; y que, en lugar de dar cuerda al reloj, una mano torpe no ha hecho más que romper algunos engranajes. Esta es nuestra desgracia, y dudo que alguna vez nos liberemos de estas oscuridades y supuestas contradicciones; ya que no hay forma de que los que formulan las preguntas y los que las responden se vean cara a cara. Pero en el | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/111-2_6886.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/111-2_6886_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS''': | |||
* '''Anak''' podría referirse al personaje bíblico que engendró una raza de gigantes. | |||
*'''beau valseur''' es una expresión francesa que significa literalmente "hermoso bailarín", o un hombre que encanta a las mujeres con su baile. | |||
*'''circunfangoso''', ''circummuded''. Estas dos palabras no existen en sus respectivas lenguas, fueron creadas para hacer un juego de palabras con ''circundante, circumambient''. | |||
*'''Atmânam, âtmanâ paśya''' es un concepto vedántico que significa "Ver el yo por el yo". La cita que sigue es del Ātma-bodha de Sankaracharya, traducido por Monier-Williams y publicado en su libro Indian Wisdom. | |||
Los artículos sobre Devachán publicados en [[El Teosofo |El Teósofo]] se pueden leer [http://www.philaletheians.co.uk/Study%20notes/Constitution%20of%20Man/Devachan,%20dream%20realm%20where%20pure%20souls%20are%20rewarded.pdf# aquí.] | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Revisión del 11:58 29 may 2026
|
Esta es la Carta N.° 111 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 59 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes.
|
| ||||||||||||||||||||||||||
Portada
|
Recibida en Londres alrededor de julio de 1883 |
|
Página 1 - traducción, imagen y notas
|
Con todas las deficiencias que mi siempre indulgente "chela-laico" pueda tener para acusarme, él, al parecer, me reconocerá haberle dado una nueva fuente de disfrute. Porque incluso la sombría profecía de Sir Charles Turner (una reciente obscuración de él) de que usted caería en el catolicismo romano como resultado inevitable de su incursionar en la Teosofía y creer en el maya de "K.H.", no ha amortiguado en usted el ardor de la propaganda en el vivaz mundo de Londres. Si este celo fuese citado por el Altruista de Rothney, en apoyo de la declaración de él de que las vesículas grises de usted están sobrecargadas con el Akasa de Tzigadze, ¡sin duda seguirá siendo un bálsamo para los sentimientos heridos de usted saber que usted esencialmente está ayudando a construir el puente por el cual los metafísicos británicos puedan acercarse a nuestra forma de pensar! Algunas buenas personas tienen la costumbre de echar un vistazo al camino de su vida desde las colinas del tiempo que ellos superan cada año. Entonces, si mi esperanza no me ha traicionado, usted debe haber estado comparando mentalmente su actual "mayor placer" & "constante ocupación" con lo que era en los viejos tiempos, cuando se abría paso por las calles de su metrópoli, donde las casas son como si estuvieran "pintadas con tinta india", & un día de sol es un evento para recordar. Usted se ha comparado |
|
Página 2
|
con usted mismo, y ha descubierto que el Teósofo es un "Anak" moralmente, en comparación con el "anciano" (el beau valseur); ¿no es así? Bueno, esta es, tal vez, su recompensa, el comienzo de la misma: del final se dará cuenta en el Devachan, cuando "flote" en el éter circundante, en lugar del circunfangoso Canal Británico, aunque ese estado ahora pueda parecer nebuloso ante su visión mental. Solo entonces "se verá a sí mismo" y aprenderá el verdadero significado de Atmânam, âtmanâ paśya: "Conocerse a sí mismo aun como una luz brillante No requiere luz para ser percibido. . ." de la gran Filosofía Vedanta. Una y otra vez, se ha intentado disipar parte de esa gran niebla que encuentro en el Devachán del Sr. Massey. Aparecerá como una contribución al número de agosto de el Teósofo, y a este los remitiré al Sr. Massey y a usted. Muy posiblemente incluso entonces la "obscuración" no se eliminará y quizá se piense que la explicación prevista no es nada de eso; y que, en lugar de dar cuerda al reloj, una mano torpe no ha hecho más que romper algunos engranajes. Esta es nuestra desgracia, y dudo que alguna vez nos liberemos de estas oscuridades y supuestas contradicciones; ya que no hay forma de que los que formulan las preguntas y los que las responden se vean cara a cara. Pero en el
|
Los artículos sobre Devachán publicados en El Teósofo se pueden leer aquí.
|



