Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 91»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 82: | Línea 82: | ||
{{raw:en:Col-end}} | |||
==Página 2== | |||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
en el futuro. Ahora ve usted el peligro de permitir que los jóvenes [[Chela|chelas]] se pierdan de vista incluso por unos días. Las pérdidas de dinero no son nada, pero son los resultados que acarrea y la tentación los que son terribles. Amigo mío, me temo que usted también, ha vuelto a ser IMPRUDENTE. Tengo una carta del [[coronel Chesney]], muy cortés y bastante diplomática. Varios mensajes de este tipo podrían servir como un excelente refrigerador. | |||
Atentamente, | |||
[[Kuthumi|K. H.]] | |||
PD: Me alegra encontrarlo reimprimiendo en [[el Pionero]] "Un día con mis primos indios" de Atettjee Sahibjee, etc., de Vanity Fair. El año pasado le había pedido a usted | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/91-2_7194.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/91-2_7194_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS''': | |||
* '''Vanity Fair''' fue una revista semanal británica publicada entre 1868 y 1914, que incluía artículos sobre moda, teatro, actualidad, juegos de palabras y ficción serializada. La flor y nata de las "revistas de sociedad" de la época es más conocida por su prosa ingeniosa y sus caricaturas de personajes famosos de la sociedad victoriana y eduardiana. | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} |
Revisión del 12:21 23 ene 2025
Esta es la Carta N.° 91 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 110 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes
|
|
Sobre
Sr. Sinnett
|
|
Página 1 - traducción, imagen y notas
Mi estimado amigo: ¿Le molestaría entregar las 50 Rs adjuntas a Darbhagiri Nath cuando lo vea? El pequeño hombre está en problemas, pero tiene que ser reprendido; y el mejor castigo para un chela aceptado es recibir la reprimenda a través de uno "laico". Cuando se dirigía de Ghoom a Bengala por imprudencia e indiscreción perdió dinero, y en lugar de dirigirse directamente a mí trató de esquivar el "ojo del Maestro" y llamó a un chela en probación quien no tiene el menor derecho de ayudarlo a salir de su dificultad. Así que por favor dígale que Ram S. Gargya no ha recibido su telegrama desde Burdwan sino que este fue directamente a las manos del Lama que me notificó de este. Que sea más prudente
|
|
Página 2
en el futuro. Ahora ve usted el peligro de permitir que los jóvenes chelas se pierdan de vista incluso por unos días. Las pérdidas de dinero no son nada, pero son los resultados que acarrea y la tentación los que son terribles. Amigo mío, me temo que usted también, ha vuelto a ser IMPRUDENTE. Tengo una carta del coronel Chesney, muy cortés y bastante diplomática. Varios mensajes de este tipo podrían servir como un excelente refrigerador. Atentamente, PD: Me alegra encontrarlo reimprimiendo en el Pionero "Un día con mis primos indios" de Atettjee Sahibjee, etc., de Vanity Fair. El año pasado le había pedido a usted
|
|
|