Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 105»
Página creada con «{{raw:en:Col-begin|width=98%}} {{raw:en:Col-break|width=55%}} Esta es la '''Carta N.° 105''' en ''Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett'', 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 80''' en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes. <br> <br> <big>Carta de los Mahatmas No. 104|'''<nowiki>…» |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 53: | Línea 53: | ||
*El Swedenborg de Rothney se refiere a [[A. O. Hume]], quien vivía en el [[Castillo Rothney]]. | *El Swedenborg de Rothney se refiere a [[A. O. Hume]], quien vivía en el [[Castillo Rothney]]. | ||
{{raw:en:Col-end}} | |||
==Página 2== | |||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
lo más probable es que el dinero esté recaudado, para fines de marzo; pero como el Azar es un jamelgo bizco, según el informe la fecha de la recaudación aún no está escrita en el libro de memorias del Destino. Mucho depende de las contingencias pero aún más de que el Yogi de Simla nos deje en paz por un tiempo: 3 lakhs de rupias se han perdido prácticamente, debido a una carta que él le escribió al director de un diario en Calcuta delineando nuestro verdadero carácter (jesuitas, hechiceros, | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/105-2_7015.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/105-2_7015_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS''': | |||
*'''pero como el Azar es un jamelgo bizco''', ''but Chance being a squinting jade'', podría provenir de un pasaje de la obra: ''Cranmer: by a Member of the Roxburghe Club Vol. III'' de Thomas Frognall Dibdin (1839) “For fame, after all, is but a squinting jade, never looking at you direct in the face.” " El término ''jade'', antiguamente en inglés significaba: 1. Caballo destrozado o inservible; caballo viejo y pesado(jamelgo). 2. Mujer considerada promiscua. 3. Chica extrovertida, a menudo coqueta. ''Squint'' (y su adjetivo ''squinting'') puede referirse a mirar con ojos entrecerrados o al estrabismo (bizquera). Entonces, ''squinting jade'' podría traducir, además:"Pues la fama, después de todo, no es más que una <u>mujerzuela de mirada esquiva</u>, que nunca te mira de frente a la cara." | |||
*'''el libro de memorias''', ''memorándum book'', en la actualidad se lo denomina agenda, libreta o cuaderno de notas, memo. | |||
*'''hasta ahora''', ''hitherto''. | |||
*'''cumplir las órdenes''', ''to do the bidding''. | |||
*'''El yogui de Simla''' se refiere a [[AOH|A. O. Hume]] | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Revisión del 12:46 15 abr 2026
|
Esta es la Carta N.° 105 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 80 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes.
|
| ||||||||||||||||||||||||||
Página 1 - traducción, imagen y notas
|
Dado que la lente convexa de la impresión del "hijo" de M. aún no ha sido pulida hasta alcanzar una superficie perfecta, él presenta el asunto de una forma un tanto torcida. M. no quería que él dijera que existía siquiera la más mínima posibilidad de fracaso, sino solo la habitual posibilidad de demora en toda transacción comercial que se deje en manos de nuestros compatriotas: además, la intromisión malévola (o si prefiere excéntrica) del Swedenborg de Rothney y otros artífices de la calamidad. Por todo lo que sé de la situación —y sostengo que la observo tan de cerca como se me permite—
|
|
Página 2
|
lo más probable es que el dinero esté recaudado, para fines de marzo; pero como el Azar es un jamelgo bizco, según el informe la fecha de la recaudación aún no está escrita en el libro de memorias del Destino. Mucho depende de las contingencias pero aún más de que el Yogi de Simla nos deje en paz por un tiempo: 3 lakhs de rupias se han perdido prácticamente, debido a una carta que él le escribió al director de un diario en Calcuta delineando nuestro verdadero carácter (jesuitas, hechiceros, |
NOTAS:
|
- ↑ George E. Linton and Virginia Hanson, eds., Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 171.


