Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 110»
Página creada con «{{raw:en:Col-begin|width=98%}} {{raw:en:Col-break|width=55%}} Esta es la '''Carta N.° 110''' en ''Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett'', 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 67''' en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes. <br> <br> <big>Carta de los Mahatmas No. 109|'''<nowiki> <…» |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 30: | Línea 30: | ||
}} | }} | ||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
==Página 1 - traducción, imagen y notas== | ==Página 1 - traducción, imagen y notas== | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | {{raw:en:Col-begin|width=98%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
Se le ha ordenado que regrese a casa para un descanso que necesita, por lo tanto, debe negarse a realizar más curaciones hasta que tenga noticias de [[Morya|M.]] El [[Mahachohan|Maha-Chohan]] sugerirá cuándo, debe usted ir a Punjab. Dado que el correo inglés sale mañana, tal vez sería conveniente que le diera al [[APS|Sr. Sinnett]] una advertencia amistosa para que no se sorprenda si su [[Emprendimiento Phoenix|proyecto editorial]] se topa con un obstáculo tras otro. La situación actual de la India es casi comparable a una gran masa de materia seca en la que arden las chispas. Los agitadores de ambas razas han hecho y siguen haciendo todo lo posible por avivar una gran llama. En el fanatismo desenfrenado del momento apenas queda paciencia para reflexionar con sobriedad sobre cualquier asunto, y mucho menos sobre uno que resulte tan atractivo para los hombres conservadores. Los capitalistas están más dispuestos —como Holkar— a atesorar sus rupias que a ponerlas en sociedades anónimas. Entonces —dado que los "milagros" han sido excluidos desde el principio— como usted y el Sr. Sinnett saben, veo retrasos, decepciones, pruebas de paciencia, pero (aún) ningún fracaso. El lamentable problema de la rápida subida de [[Bishen Lal|Bishenlal]] por el Himalaya como aspirante a chela ha complicado tristemente las cosas. Y su eminente corresponsal de [[Simla]] ha empeorado las cosas. | Se le ha ordenado que regrese a casa para un descanso que necesita, por lo tanto, debe negarse a realizar más curaciones hasta que tenga noticias de [[Morya|M.]] El [[Mahachohan|Maha-Chohan]] sugerirá cuándo, debe usted ir a Punjab. Dado que el correo inglés sale mañana, tal vez sería conveniente que le diera al [[APS|Sr. Sinnett]] una advertencia amistosa para que no se sorprenda si su [[Emprendimiento Phoenix|proyecto editorial]] se topa con un obstáculo tras otro. La situación actual de la India es casi comparable a una gran masa de materia seca en la que arden las chispas. Los agitadores de ambas razas han hecho y siguen haciendo todo lo posible por avivar una gran llama. En el fanatismo desenfrenado del momento apenas queda paciencia para reflexionar con sobriedad sobre cualquier asunto, y mucho menos sobre uno que resulte tan atractivo para los hombres conservadores. Los capitalistas están más dispuestos —como Holkar— a atesorar sus rupias que a ponerlas en sociedades anónimas. Entonces —dado que los "milagros" han sido excluidos desde el principio— como usted y el Sr. Sinnett saben, veo retrasos, decepciones, pruebas de paciencia, pero (aún) ningún fracaso. El lamentable problema de la rápida subida de [[Bishen Lal|Bishenlal]] por el Himalaya como aspirante a chela ha complicado tristemente las cosas. Y su eminente corresponsal de [[Simla]] ha empeorado las cosas. | ||
| Línea 58: | Línea 57: | ||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
==Página 2== | |||
Revisión del 15:44 15 may 2026
|
Esta es la Carta N.° 110 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 67 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes.
|
| ||||||||||||||||||||||||||
Página 1 - traducción, imagen y notas
|
Se le ha ordenado que regrese a casa para un descanso que necesita, por lo tanto, debe negarse a realizar más curaciones hasta que tenga noticias de M. El Maha-Chohan sugerirá cuándo, debe usted ir a Punjab. Dado que el correo inglés sale mañana, tal vez sería conveniente que le diera al Sr. Sinnett una advertencia amistosa para que no se sorprenda si su proyecto editorial se topa con un obstáculo tras otro. La situación actual de la India es casi comparable a una gran masa de materia seca en la que arden las chispas. Los agitadores de ambas razas han hecho y siguen haciendo todo lo posible por avivar una gran llama. En el fanatismo desenfrenado del momento apenas queda paciencia para reflexionar con sobriedad sobre cualquier asunto, y mucho menos sobre uno que resulte tan atractivo para los hombres conservadores. Los capitalistas están más dispuestos —como Holkar— a atesorar sus rupias que a ponerlas en sociedades anónimas. Entonces —dado que los "milagros" han sido excluidos desde el principio— como usted y el Sr. Sinnett saben, veo retrasos, decepciones, pruebas de paciencia, pero (aún) ningún fracaso. El lamentable problema de la rápida subida de Bishenlal por el Himalaya como aspirante a chela ha complicado tristemente las cosas. Y su eminente corresponsal de Simla ha empeorado las cosas.
|
|

