Carta de los Mahatmas No. 49

De Teosofia Wiki
Revisión del 15:48 25 jul 2022 de Alejandro Daniele (discusión | contribs.) (Página creada con «{{raw:en:Col-begin|width=98%}} {{raw:en:Col-break|width=55%}} Esta es la '''Carta N.° 49''' en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett (libro)| ''Las Cartas de los Ma...»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Esta es la Carta N.° 49 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 48 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes.



< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Kuthumi
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: se desconoce
Fechas
Escrita: se desconoce
Recibida: 3 de marzo de 1882.
Otras fechas: se desconoce
Lugares
Enviada desde: se desconoce
Recibida en: Allahabad, India
Vía: se desconoce


Portada

Recibida en Allahabad, 3 de marzo de 1882.

49-0_Cover_sheet_6717_thm.jpg

NOTAS:

Página 1 - traducción, imagen y notas

Buen amigo, lo "sé", por supuesto. Y sabiendo, sin que usted me lo pida yo —si tan sólo yo estuviera autorizado para influirlo a usted en una dirección— le respondería con mucho gusto: "ese conocimiento lo compartirá conmigo algún día". Cuando, o cómo, "no me corresponde a mí decirlo, ni a mí saberlo", ya que usted, sí, usted solo, tiene que tejer su destino. Tal vez pronto y quizás, nunca: pero ¿por qué sentirse "desesperanzado", o incluso dubitativo? Créame: aún podemos transitar juntos el arduo sendero. Todavía podemos encontrarnos: pero en todo caso, tiene que ser a lo largo y sobre: esas "rocas adamantinas con las que nos rodean nuestras reglas ocultas", nunca fuera de ellas, por más amargamente que nos quejemos. No, nunca podemos continuar más allá con nuestro viaje —si vamos de la mano— a lo largo de esa carretera, con una multitud, que la rodea, y en la cual se codean hoy en día los espíritas y místicos, profetas y videntes. Sí, en verdad, la abigarrada multitud de candidatos puede gritar durante toda una eternidad, para que se abra el Sésamo: nunca lo hará, mientras se mantengan fuera de esas reglas. En vano los videntes modernos y sus profetisas, se arrastran en cada hendidura y grieta sin salida o continuidad que por casualidad ven; y aún más en vano; cuando una vez dentro alzan sus voces y gritan en voz alta: "¡Eureka! ¡Hemos obtenido


49-1_6718_thm.jpg

NOTAS:

  • Sésamo se refiere a la expresión "ábrete, Sésamo", una frase mágica que abre la entrada de una cueva llena de tesoros en la historia "Ali Baba y los cuarenta ladrones".
  • Eureka es una expresión en griego que significa "¡Lo he encontrado!" Se le atribuye a Arquímedes.
  • lo “sé” , en inglés, I “know” también traduce, ya (lo) “sé”.