Svābhāvat: Difference between revisions
Pablo Sender (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Svābhāvat''' is a term used by [[H. P. Blavatsky]] in her writings, although it is not found in [[Sanskrit]] as a noun in the way she uses it, but as ''svabhāva''. How [[H. P. Blavatsky|Mme. Blavatsky]] came to use this form was explained by David Reigle: | '''Svābhāvat''' is a term used by [[H. P. Blavatsky]] in her writings, although it is not found in [[Sanskrit]] as a noun in the way she uses it, but as ''svabhāva''. How [[H. P. Blavatsky|Mme. Blavatsky]] came to use this form was explained by David Reigle: | ||
<blockquote>After standing for more than 120 years, the problem of the word svābhāvat was solved by Daniel Caldwell, and he did this without knowing Sanskrit. Ironically, it had entered [[The Secret Doctrine (book)|''The Secret Doctrine'']] because of HPB not knowing Sanskrit. As Daniel found (on Oct. 13, 2009), HPB had copied svābhāvat from F. Max Muller, who had used it as declined in the ablative case: svabhāvāt. The word itself, undeclined, is svabhāva. This is obviously what HPB intended, especially in its seven occurrences in the stanzas that she published from the Book of Dzyan.<ref>[http://prajnaquest.fr/blog/svabhavat-svabhavat-and-svabhava/# Svābhāvat, svabhāvāt, and svabhāva] at The Book of Dzyan</ref></blockquote> | <blockquote>After standing for more than 120 years, the problem of the word svābhāvat was solved by Daniel Caldwell, and he did this without knowing Sanskrit. Ironically, it had entered [[The Secret Doctrine (book)|''The Secret Doctrine'']] because of HPB not knowing Sanskrit. As Daniel found (on Oct. 13, 2009), HPB had copied svābhāvat from [[Max Müller|F. Max Muller]], who had used it as declined in the ablative case: svabhāvāt. The word itself, undeclined, is svabhāva. This is obviously what HPB intended, especially in its seven occurrences in the stanzas that she published from the [[Book of Dzyan]].<ref>[http://prajnaquest.fr/blog/svabhavat-svabhavat-and-svabhava/# Svābhāvat, svabhāvāt, and svabhāva] at The Book of Dzyan</ref></blockquote> | ||
[[H. P. Blavatsky]] defines Svābhāvat as follows: | [[H. P. Blavatsky]] defines Svābhāvat as follows: |
Revision as of 21:17, 16 July 2012
Svābhāvat is a term used by H. P. Blavatsky in her writings, although it is not found in Sanskrit as a noun in the way she uses it, but as svabhāva. How Mme. Blavatsky came to use this form was explained by David Reigle:
After standing for more than 120 years, the problem of the word svābhāvat was solved by Daniel Caldwell, and he did this without knowing Sanskrit. Ironically, it had entered The Secret Doctrine because of HPB not knowing Sanskrit. As Daniel found (on Oct. 13, 2009), HPB had copied svābhāvat from F. Max Muller, who had used it as declined in the ablative case: svabhāvāt. The word itself, undeclined, is svabhāva. This is obviously what HPB intended, especially in its seven occurrences in the stanzas that she published from the Book of Dzyan.[1]
H. P. Blavatsky defines Svābhāvat as follows:
Svabhâvat (Sk.). Explained by the Orientalists as “plastic substance”, which is an inadequate definition. Svabhâvat is the world substance and stuff, or rather that which is behind it-the spirit and essence of substance. The name comes from Subhâva and is composed of three words--su, good, perfect, fair, handsome; sva, self; and bhâva being, or state of being. From it all nature proceeds and into it all returns at the end of the life-cycles. In Esotericism it is called “Father-Mother”. It is the plastic essence of matter.[2]
Notes
- ↑ Svābhāvat, svabhāvāt, and svabhāva at The Book of Dzyan
- ↑ Helena Petrovna Blavatsky, The Theosophical Glossary (Krotona, CA: Theosophical Publishing House, 1973), 314.
Further reading
- Svabhavat at Theosopedia
- Why the Form Svabhavat in Theosophical Writings at The Book of Dzyan