Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 28»
(Página creada con «{{raw:en:Col-begin|width=100%}} {{raw:en:Col-break|width=80%}} '''Esta es la Carta No. 74 en la numeración de Barker.''' Vea a continuación el Contexto y Trasfondo. <br>...») |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{raw:en:Col-begin|width=100%}} | {{raw:en:Col-begin|width=100%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=80%}} | {{raw:en:Col-break|width=80%}} | ||
'''Esta es la Carta No. 74 en la numeración de Barker.''' Vea a continuación el Contexto y Trasfondo. | '''Esta es la Carta No. 74 en la numeración de Barker.''' Vea a continuación el [[Carta de los Mahatmas No. 28#Contexto y Trasfondo|Contexto y Trasfondo]]. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
Si está usted tan ansioso por averiguar el lugar exacto de la carta donde yo borré anoche, en la | Si está usted tan ansioso por averiguar el lugar exacto de la carta donde yo borré anoche, en la | ||
oficina de correos, una frase, y en el que precipité otra, puedo satisfacer su curiosidad, señor | oficina de correos, una frase, y en el que precipité otra, puedo satisfacer su curiosidad, [[Alfred Percy Sinnett|señor | ||
Sinnett: "pues, era del CONOCIMIENTO del Chohan que ni a usted ni a nadie les importaba | Sinnett]]: "pues, era del CONOCIMIENTO del [[Chohan]] que ni a usted ni a nadie les importaba | ||
el verdadero objetivo de la Sociedad, ni sentían respeto alguno por la FRATERNIDAD, sino | el verdadero objetivo de la [[Sociedad Teosófica|Sociedad]], ni sentían respeto alguno por la [[Hermandad Universal|FRATERNIDAD]], sino | ||
sólo un sentimiento personal por unos cuantos de los Hermanos. Usted sólo se interesaba por | sólo un sentimiento personal por unos cuantos de los [[Adeptos|Hermanos]]. Usted sólo se interesaba por | ||
K.H. personalmente, y por los fenómenos; el señor Hume, por conseguir los secretos de su | [[Kuthumi|K.H.]] personalmente, y por los [[Fenómeno|fenómenos]]; el [[Allan Octavian Hume|señor Hume]], por conseguir los secretos de su | ||
filosofía y para asegurarse de que los Mahatmas Tibetanos —los | filosofía y para asegurarse de que los [[Mahatma|Mahatmas]] Tibetanos —los [[Lha|Lhas]]— si es que de verdad | ||
existían aparte de la imaginación de Mme. B. —estaban relacionados de alguna manera con | existían aparte de la imaginación de [[H.P. Blavatsky|Mme. B.]] —estaban relacionados de alguna manera con | ||
ciertos Adeptos que él tenía en mente". Todo esto es lo que dijo K.H., lo que yo tuve que | ciertos [[Adeptos]] que él tenía en mente". | ||
Todo esto es lo que dijo [[Kuthumi|K.H.]], lo que yo tuve que | |||
escribir y precipitar, en lugar de lo | escribir y precipitar, en lugar de lo | ||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
Línea 58: | Línea 60: | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
que estaba entonces escrito por el joven en una fraseología | que estaba entonces escrito por el joven en una fraseología | ||
que hubiera provocado, por parte del señor Hume, todo un torrente de finas palabras, y la | que hubiera provocado, por parte del [[Allan Octavian Hume|señor Hume]], todo un torrente de finas palabras, y la | ||
palabra "ignorancia", aplicada a mi Hermano. Yo no permitiría ni siquiera al viento del | palabra "ignorancia", aplicada a mi [[Adeptos|Hermano]]. Yo no permitiría ni siquiera al viento del | ||
desierto que escuchara el susurro de una palabra contra aquel que ahora duerme. Esa es la | desierto que escuchara el susurro de una palabra contra aquel que ahora duerme. Esa es la | ||
causa, y no otra, del | causa, y no otra, del tamacha producido por mí. | ||
Suyo, | Suyo, | ||
M. | [[Morya|M.]] | ||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | {{raw:en:Col-break|width=15%}} | ||
Línea 71: | Línea 74: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* | * '''Tamacha''' o tamasha es una ilusión psíquica. La palabra literalmente significa "un espectáculo; entretenimiento". | ||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Línea 80: | Línea 83: | ||
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y [[Virginia Hanson]], la carta fue escrita: | El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y [[Virginia Hanson]], la carta fue escrita: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
En tinta roja brillante longitudinalmente en una sola hoja de papel azul brillante, de aproximadamente 8" X 12 1/2" [20.3 X 31.8 cm], con una marca de agua de W & P. Se nota algo de frotis y manchas en la tinta, y cuando la tinta se ha unido en letras, como en la "a", se produce un color negro rojizo. La hoja de papel es una que HPB había usado para pegar un recorte de periódico del New York Sun, pero el recorte se había quitado.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., ''Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 77.</ref> | En tinta roja brillante longitudinalmente en una sola hoja de papel azul brillante, de aproximadamente 8" X 12 1/2" [20.3 X 31.8 cm], con una marca de agua de W & P. Se nota algo de frotis y manchas en la tinta, y cuando la tinta se ha unido en letras, como en la "a", se produce un color negro rojizo. La hoja de papel es una que [[H.P. Blavatsky|HPB]] había usado para pegar un recorte de periódico del New York Sun, pero el recorte se había quitado.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., ''Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 77.</ref> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
== Notas == | == Notas == | ||
<references/> | <references/> |
Revisión del 16:38 11 may 2018
Esta es la Carta No. 74 en la numeración de Barker. Vea a continuación el Contexto y Trasfondo.
|
|
Página 1 arriba - Traducción, imagen y notas
Si está usted tan ansioso por averiguar el lugar exacto de la carta donde yo borré anoche, en la oficina de correos, una frase, y en el que precipité otra, puedo satisfacer su curiosidad, señor Sinnett: "pues, era del CONOCIMIENTO del Chohan que ni a usted ni a nadie les importaba el verdadero objetivo de la Sociedad, ni sentían respeto alguno por la FRATERNIDAD, sino sólo un sentimiento personal por unos cuantos de los Hermanos. Usted sólo se interesaba por K.H. personalmente, y por los fenómenos; el señor Hume, por conseguir los secretos de su filosofía y para asegurarse de que los Mahatmas Tibetanos —los Lhas— si es que de verdad existían aparte de la imaginación de Mme. B. —estaban relacionados de alguna manera con ciertos Adeptos que él tenía en mente". Todo esto es lo que dijo K.H., lo que yo tuve que escribir y precipitar, en lugar de lo |
NOTAS: |
Página 1 abajo
que estaba entonces escrito por el joven en una fraseología que hubiera provocado, por parte del señor Hume, todo un torrente de finas palabras, y la palabra "ignorancia", aplicada a mi Hermano. Yo no permitiría ni siquiera al viento del desierto que escuchara el susurro de una palabra contra aquel que ahora duerme. Esa es la causa, y no otra, del tamacha producido por mí. Suyo, M. |
NOTAS:
|
Contexto y Trasfondo
Descripción física de la carta
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:
En tinta roja brillante longitudinalmente en una sola hoja de papel azul brillante, de aproximadamente 8" X 12 1/2" [20.3 X 31.8 cm], con una marca de agua de W & P. Se nota algo de frotis y manchas en la tinta, y cuando la tinta se ha unido en letras, como en la "a", se produce un color negro rojizo. La hoja de papel es una que HPB había usado para pegar un recorte de periódico del New York Sun, pero el recorte se había quitado.[1]
Notas
- ↑ George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 77.