Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 25»
(Incorporacion enlace version Inglés) |
|||
Línea 80: | Línea 80: | ||
== Notas == | == Notas == | ||
<references/> | <references/> | ||
[[en:Mahatma Letter No. 25]] |
Revisión del 21:29 13 sep 2018
Esta es la Carta No. 73 en la numeración de Barker. Vea a continuación el Contexto y Trasfondo.
|
|
Página 1 - Traducción, imagen y notas
Señor Sinnett— recibirá usted una larga carta del joven bralimín puesta el domingo en el correo, en Bomnbay. Koot-Hoomi fue a verle (pues él es su chela) antes de ir a "Tong-pangi", —estado en el que se encuentra ahora— y le dejó ciertas órdenes. El joven ha embrollado algo el mensaje; tenga, pues, mucho cuidado antes de mostrárselo al señor Hume, no sea que éste entienda mal, otra vez, lo que realmente quiere decir mi Hermano. No permitiré ningún otro desatino, ni ningún mal sentimiento contra Él, pues de lo contrario me retiraré inmediatamente. Hacemos lo mejor que podemos. |
NOTAS:
|
Página 2
A P Sinnett |
NOTAS:
|
Contexto y Trasfondo
Descripción física de la carta
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:
En tinta roja brillante, en letra de M, en una sola hoja de papel grueso y rugoso, solo en un lado. Tamaño de aproximadamente 5" X 7" [12.7 X 17.8 cm]. El saludo se parece un poco a la letra de HPB.[1]
Notas
- ↑ George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 74.