Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 27»

De Teosofia Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 60: Línea 60:
* '''Maha Sahib''' es aquí una referencia a [[Allan Octavian Hume|A. O. Hume]].
* '''Maha Sahib''' es aquí una referencia a [[Allan Octavian Hume|A. O. Hume]].
* '''bakbak''' es una palabra Hindi para "conversación sin sentido"; charla informal.
* '''bakbak''' es una palabra Hindi para "conversación sin sentido"; charla informal.
* madera, en inglés stuff, talento o disposición natural de las personas para determinada actividad. (RAE)
* '''madera''', en inglés stuff, talento o disposición natural de las personas para determinada actividad. (RAE)


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
Línea 68: Línea 68:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
fenómenos no tendrá ninguno — he escrito por intermedio de [[HSO|Olcott]]. Bienaventurado el que conoce a nuestro [[Kuthumi|Koothoomi]] y bienaventurado el que lo aprecia. Lo que quiero decir ahora lo entenderá algún día. En cuanto a [[AOH|A.O.H.]] Lo conozco mejor que usted.
fenómenos no tendrá ninguno — he escrito por intermedio de [[HSO|Olcott]]. Bienaventurado el que conoce a nuestro [[Kuthumi]] y bienaventurado el que lo aprecia. Lo que quiero decir ahora lo entenderá algún día. En cuanto a [[AOH|A.O.H.]] Lo conozco mejor que usted.


[[Morya|M.]]
[[Morya|M.]]

Revisión actual - 12:48 20 nov 2025

Esta es la Carta N.° 27 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 101 en la numeración de Barker. Ver a continuación Contexto y antecedentes.

< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Morya
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: se desconoce
Fechas
Escrita: fecha desconocida
Recibida: en octubre de 1881
Otras fechas: ninguna
Lugares
Enviada desde: desconocido
Recibida en: Simla, India
Vía: ninguna

Sobre

Adjunta M K. H.

27-0_Envelope_7162_thm.jpg

NOTAS:

  • Otras marcas en el sobre son "C1" y los números 45 (círculo) y 172.

Página 1 - Traducción, imagen y notas

Recibida en Simla, 1881.

Se recibió su carta. Creo que será mejor que intente ver si no puede hacer que sus ideas sean menos polémicas y áridas que las de él. Empiezo a creer que quizás haya algo de madera en usted, ya que es capaz de apreciar de tal forma a mi amado amigo y hermano. He atendido la carta del niño brahmán y borré la frase ofensiva reemplazándola por otra. Ahora puede mostrársela al Maha Sahib; él tan orgulloso en su humildad bakbak y tan humilde en su orgullo. En cuanto a

27-1_7163_thm.jpg

NOTAS:

  • Maha Sahib es aquí una referencia a A. O. Hume.
  • bakbak es una palabra Hindi para "conversación sin sentido"; charla informal.
  • madera, en inglés stuff, talento o disposición natural de las personas para determinada actividad. (RAE)

Página 2

fenómenos no tendrá ninguno — he escrito por intermedio de Olcott. Bienaventurado el que conoce a nuestro Kuthumi y bienaventurado el que lo aprecia. Lo que quiero decir ahora lo entenderá algún día. En cuanto a A.O.H. Lo conozco mejor que usted.

M.

27-2_7164_thm.jpg

NOTAS:

Contexto y antecedentes

Descripción física de la carta

El original se enceuntra en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:

Con tinta roja brillante, en un garabato de tamaño mediano en ambos lados de una sola hoja de papel rugoso muy pesado con bordes irregulares, de aproximadamente 4 "X 6" [10,2 X 15,2 cm] de tamaño. La inicial "M" al final no tiene la "cola" habitual. La carta es típica de la manera brusca de M, sin saludo ni cierre de cortesía.[1]

Notas

  1. George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 76.