Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 104»

De Teosofia Wiki
Línea 448: Línea 448:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
lira de la vida, formaría la nota tónica del estado subjetivo del ser, y se convertiría en innumerables tonos y semitonos  armónicos de fantasmagoría psíquica. Allí, todas las esperanzas, aspiraciones y sueños no realizados se realizan plenamente, y los sueños de la existencia objetiva se convierten en las realidades de la subjetiva. Y allí detrás de la cortina de Maya sus vapores y apariencias engañosas son percibidos por el adepto, quien ha aprendido el gran secreto de cómo penetrar tan profundamente en los Arcanos del ser.Sin duda mi pregunta sobre si usted había experimentado monotonía durante lo que considera el momento más feliz de su vida lo ha confundido por completo. Esta carta es, por lo tanto, la justa  penitencia por mi pereza para desarrollar más la explicación.
lira de la vida, formaría la nota tónica del estado subjetivo del ser, y se convertiría en innumerables tonos y semitonos  armónicos de fantasmagoría psíquica. Allí, todas las esperanzas, aspiraciones y sueños no realizados se realizan plenamente, y los sueños de la existencia objetiva se convierten en las realidades de la subjetiva. Y allí detrás de la cortina de Maya sus vapores y apariencias engañosas son percibidos por el adepto, quien ha aprendido el gran secreto de cómo penetrar tan profundamente en los Arcanos del ser. Sin duda mi pregunta sobre si usted había experimentado monotonía durante lo que considera el momento más feliz de su vida lo ha confundido por completo. Esta carta es, por lo tanto, la justa  penitencia por mi pereza para desarrollar más la explicación.





Revisión del 11:29 20 may 2026

Esta es la Carta N° 104 de las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N° 25 en la numeración Barker. Véase más abajo el Contexto y antecedentes.

< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Kuthumi
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: se desconoce
Fechas
Escrita: se desconoce
Recibida: 2 de febrero de 1883
Otras fechas: se desconoce
Lugares
Enviada desde: se desconoce
Recibida en: Allahabad, India
Vía: se desconoce

Portada

Útimas Adiciones a las Notas del Devachán. Recibida el 2 de febrero de 1883.

104-0_Cover_sheet_6493_thm.jpg

NOTAS:

Página 1 - Traducción, imagen y notas

RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS (1) ¿Por qué habría que suponer que el devachán es una condición monótona solo porque un momento de sensación terrenal se perpetúa indefinidamente, se extiende, por así decirlo, a lo largo de eones? No lo es, no puede ser así. Esto iría en contra de todas las analogías y sería antagónico a la ley de los efectos, según la cual los resultados son proporcionales a las energías precedentes. Para que quede claro se debe tener en cuenta que existen dos campos de manifestación causal, a saber: el objetivo y el subjetivo. Así pues las energías más densas, aquellas que operan en las condiciones más pesadas o más densas de la materia se manifiestan objetivamente en la vida física, y su resultado es la nueva personalidad de

104-1_6494_thm.jpg

NOTAS:

Página 2

cada nacimiento incluido dentro del gran ciclo de la individualidad evolutiva. Las actividades morales y espirituales encuentran su esfera de efectos en el "Devachán". Por ejemplo: los vicios, los atractivos físicos, etc., digamos, de un filósofo pueden dar como resultado el nacimiento de un nuevo filósofo, un rey, un comerciante, un rico epicúreo o cualquier otra personalidad cuya composición fuera inevitable a partir de las inclinaciones preponderantes del ser en su nacimiento inmediatamente anterior. Bacon, por ejemplo, a quien un poeta llamó: "El más grande, más sabio, más vil de la especie humana"— podría reaparecer en su próxima encarnación como un codicioso ávido de dinero, dotado de extraordinarias capacidades intelectuales. Pero las cualidades morales y espirituales del Bacon anterior también tendrían que encontrar un campo en el que sus energías pudieran

104-2_6495_thm.jpg

NOTAS:

  • Un poeta. Alexander Pope, en la Epístola IV de su Ensayo sobre el hombre, se refiere a Sir Francis Bacon como "el más sabio, más brillante, más vil de la especie humana" (281-282). Esta referencia al carácter de Bacon se menciona en muchos otros ensayos.

Página 3

expandirse. El Devachán es ese campo. Por lo tanto, todos los grandes planes de reforma moral, de investigación intelectual y espiritual sobre los principios abstractos de la naturaleza, todas las aspiraciones divinas, se materializarían en Devachán, y la entidad abstracta anteriormente conocida como el gran Canciller se ocuparía en este mundo interno de su propia preparación, viviendo, si no exactamente lo que uno llamaría una existencia consciente, al menos un sueño de tal vívida realidad que ninguna de las realidades de la vida podría igualarlo.Y este "sueño" dura, hasta que el Karma se satisface en esa dirección, la onda de fuerza alcanza el borde de su cuenca cíclica, y el ser se mueve hacia la siguiente área de causas.

104-3_6496_thm.jpg

NOTAS:

Página 4

Esta, puede encontrarla en el mismo mundo que antes, u otro, de acuerdo con su etapa de progresión a través de los anillos y rondas necesarios del desarrollo humano. Entonces, ¿cómo puede usted pensar que "solo se selecciona un momento de sensación terrenal para perpetuarse"? Muy cierto, ese "momento" dura desde el primero hasta el último; pero entonces dura solo como la nota tónica de toda la armonía, un tono definido de altura apreciable, alrededor del cual se agrupan y desarrollan en variaciones progresivas de melodía y como variaciones interminables sobre un tema, todas las aspiraciones, deseos, esperanzas, sueños, que, en relación con ese "momento" específico, alguna vez pasaron por el cerebro del soñador durante su vida, sin que jamás se hayan hecho realidad en la tierra, y que ahora él ve plenamente realizados

104-4_6497_thm.jpg

NOTAS:

Página 5

en el Devachán en toda su intensidad, sin sospechar jamás que toda esa bendita realidad no es más que la progenie creada por su propia imaginación, los efectos de las causas mentales producidas por él mismo. Ese momento particular único, que será el más intenso y que está más allá de todos los demás pensamientos de su cerebro moribundo en el momento de la disolución, será, naturalmente, el que regirá todos los demás "momentos"; no obstante, los últimos pensamientos, aún siendo menos vívidos y de menor importancia, estarán también allí, y tendrán su plan asignado en esta revista fantasmagórica de sueños pasados, y proporcionarán variedad al conjunto. No hay hombre en la Tierra que no tenga alguna predilección determinada o alguna pasión que lo domine; nadie, por humilde y pobre que sea, y a menudo a causa de eso,

104-5_6498_thm.jpg

NOTAS:

Página 6

que no se entregue a sueños y deseos, por insatisfechos que estén. ¿Es esto monotonía? ¿LLamaría a esas variaciones infinitas sobre un mismo tema, y a ese tema que se modela a sí mismo de, y se nutre y toma su color y forma definida de, aquel conjunto de deseos que fue el más intenso durante la vida «una total carencia de todo conocimiento en la mente devachánica», lo que parecería «en cierta medida innoble»? Entonces, en verdad, o bien no ha logrado comprender lo que quise decir, como usted señala, o bien la culpa es mía. No debo haber conseguido en lo más mínimo transmitir el significado correcto, y tengo que confesar mi incapacidad para describir lo... indescriptible. Esto último es una tarea difícil, mi buen amigo. A menos que las percepciones intuitivas de un chela entrenado acudan al rescate, ninguna cantidad de descripción, por gráfica que sea, ayudará. En efecto,

104-6_6499_thm.jpg

NOTAS:

Página 7

— no hay palabras adecuadas para expresar la diferencia entre un estado mental en la tierra y otro fuera de su esfera de acción; no existen términos en inglés, equivalentes a los nuestros; nada — salvo preconceptos inevitables (debido a la educación occidental temprana), y por lo tanto — ¡líneas de pensamiento en una dirección equivocada en la mente del alumno que nos ayuden en esta inoculación de pensamientos completamente nuevos! Tiene razón. No solo la "gente común" —sus lectores— sino incluso idealistas e individuos altamente intelectuales como el Sr. C. C. M. no lograrán, me temo, captar la verdadera idea, nunca la comprenderán en toda su profundidad. Tal vez, algún día, usted llegue a comprender mejor que ahora, uno de los principales motivos de nuestra falta de voluntad

104-7_6500_thm.jpg

NOTAS:

Página 8

para impartir nuestro Conocimiento a los candidatos europeos. ¡No tiene más que leer las disquisiciones y diatribas del Sr. Roden Noel en Luz! En efecto, en efecto, usted debería haber respondido según le aconsejé a través de H.P.B. Su silencio es un breve triunfo para el piadoso caballero, y parece una deserción del pobre Sr. Massey. "Un hombre que está en vías de aprender algo de los misterios de la naturaleza parece encontrarse ya de entrada aquí en la Tierra en un estado de existencia más elevado que aquel que la naturaleza aparentemente le concede como recompensa por sus mejores acciones.” Tal vez "aparentemente", no es así en realidad. Cuando se entiende correctamente el modus operandus de la naturaleza. Luego ese otro concepto erróneo:

104-8_6501_thm.jpg

NOTAS:

  • Modus operandi es una frase en latin utilizada para describir la forma normal o habitual de funcionar de algo o alguien.

Página 9

"Cuanto más mérito, más largo es el período de devachán. Pero entonces en el Devachán ... se pierde todo sentido del paso del tiempo: un minuto es como mil años ... a quoi bon entonces, etc."Esta observación y tales formas de ver las cosas también podrían aplicarse a toda la Eternidad, al Nirvana, al Pralaya y a lo que sea. Digamos, de pronto que todo el sistema del ser, de la existencia separada y colectiva, de la naturaleza objetiva y subjetiva no son más que hechos absurdos y sin sentido, un fraude gigantesco de esa naturaleza, que al encontrar escasa simpatía en la filosofía occidental, tiene, además, la cruel desaprobación del mejor "chela laico". ¿A quoi bon, en tal caso, predicar nuestras doctrinas, todo este trabajo cuesta arriba y nadar en adversum flumen? ¿Por qué Occidente debería estar tan ansioso por aprender algo

104-9_6502_thm.jpg

NOTAS:

  • à quoi bon significa ¿de qué sirve (hacer algo)?
  • adversum flumen es una frase en latin que significa "contra la corriente".

Página 10

de Oriente, ya que es evidentemente incapaz de digerir eso que nunca puede satisfacer los requisitos de los gustos especiales de su Estética. Triste perspectiva para nosotros, ya que incluso usted no logra digerir toda la magnitud de nuestra filosofía, ni abarcar de una sola mirada siquiera un pequeño rincón —el devachán— de esos horizontes sublimes e infinitos de "la vida después de la muerte". No deseo desanimarlo. Solo quisiera llamar su atención sobre las formidables dificultades con las que nos topamos cada vez que intentamos explicar nuestra metafísica a las mentes occidentales, incluso a las más inteligentes. ¡Ay, amigo mío, parece tan incapaz de asimilar nuestro modo de pensar, como de digerir nuestro alimento o disfrutar de nuestras melodías!


104-10_6503_thm.jpg

NOTAS:

Página 11

No; no hay relojes de pared ni de bolsillo en el devachán, mi estimado chela, aunque el Cosmos entero es, en cierto sentido, un gigantesco cronómetro.Tampoco nosotros, los mortales —ici bas même— tenemos muy en cuenta el tiempo, si es que lo tenemos, durante los momentos de felicidad y dicha, y siempre nos parecen demasiado breves; un hecho que no nos impide en absoluto disfrutar de esa felicidad de todos modos, cuando llega. ¿Alguna vez se ha planteado esta pequeña posibilidad de que, tal vez, sea precisamente porque la copa de la dicha de quien va al «devachan» está rebosante, que él pierde «todo sentido del paso del tiempo», y que esto es algo de lo que carecen quienes van a parar al Avitchi, aunque tanto quien va al devachan, como quien va al Avitchi no tiene conciencia del tiempo —es decir, de nuestros cálculos terrenales de los períodos de tiempo? También puedo recordarle en este sentido


104-11_6504_thm.jpg

NOTAS:

  • ici bas même significa "incluso aquí abajo (en la tierra)".
  • aquel que va al «devachan»; quien va al devachan, devachanee.
  • quien va al Avitchi, Avitchee.

Página 12

que el tiempo es algo creado totalmente por nosotros mismos; que mientras un breve segundo de intensa agonía puede parecer, incluso en la tierra, como una eternidad para un hombre, para otro, más afortunado, las horas, días y, a veces, años enteros pueden parecerle que pasan volando como un breve instante; y que, en definitiva, de todos los seres sintientes y conscientes de la tierra, el hombre es el único animal que posee noción del tiempo, aunque no lo haga ni más feliz ni más sabio. ¿Cómo puedo, entonces, explicarle a usted lo que no puede sentir, ya que parece incapaz de comprenderlo? Los símiles finitos no son aptos para expresar lo abstracto y lo infinito; ni lo objetivo puede reflejar lo subjetivo. Para concienciar la dicha del

104-12_6505_thm.jpg

NOTAS:

Página 13

devachán, o las penas del Avitchi, hay que asimilarlas, como lo hacemos nosotros. El idealismo crítico occidental [como se muestra en los ataques del Sr. Roden Noel] aún tiene que aprender la diferencia que existe entre el ser real de los objetos suprasensibles y la subjetividad sombría de las ideas a las que los ha reducido.El tiempo no es una concepción predicada y, por lo tanto, no puede probarse ni analizarse, según los métodos de la filosofía superficial. Y, a menos que aprendamos a contrarrestar los resultados negativos de ese método de sacar nuestras conclusiones conforme a las enseñanzas del llamado "sistema de la razón pura", y a distinguir

104-13_6506_thm.jpg

NOTAS:

  • como se muestra en los ataques del Sr. Roden Noel, en la carta original, esta frase tiene una línea azul por encima y a lo largo, como tachándola, en toda su longitud.

Página 14

entre la materia y la forma de nuestro conocimiento de los objetos sensibles, nunca podemos llegar a conclusiones correctas y definidas. El caso en cuestión, tal y como lo he defendido contra su (muy natural) concepto erróneo es una buena prueba de la superficialidad e incluso la falacia de ese "sistema de la razón pura (materialista)". El espacio y el tiempo pueden ser —como dice Kant— no el producto sino los reguladores de las sensaciones, pero solo en lo que respecta, a nuestras sensaciones en la tierra, no en el devachán. Allí no encontramos las ideas a priori de esos "espacio y tiempo" que controlan las percepciones del habitante del devachán con respecto a los objetos de su sentido;

104-14_6507_thm.jpg

NOTAS:

  • esos "espacio y tiempo", those "space and time".
  • de su sentido, of his sense.

Página 15

sino que, por el contrario, descubrimos que es el propio habitante del devachan quien absolutamente crea ambos y los aniquila al mismo tiempo. Por lo tanto, los denominados "estados posteriores" , nunca pueden ser juzgados correctamente por la razón práctica ya que esta última puede solo tener una existencia activa en la esfera de las causas finales o fines y difícilmente puede considerarse con Kant (para quien en una página significa razón y en la siguiente, voluntad), como la más alta potencia espiritual del hombre, que tiene por esfera esa Voluntad." Lo anterior no se menciona forzadamente —como usted quizá piense— en aras de una discusión (demasiado extendida, tal vez), sino con miras a una discusión futura "en casa", como usted lo expresa, con los estudiantes

104-15_6508_thm.jpg

NOTAS:

  • habitante del devachan, devachanee.
  • causas finales o fines, final causes or ends.

Página 16

y admiradores de Kant y Platón que tendrá que encontrarse. En un lenguaje más sencillo, ahora le diré lo siguiente, y no será culpa mía si aún no logra comprender su total significado. Así como la existencia física tiene su intensidad acumulativa desde la infancia hasta la plenitud, y su energía decreciente desde allí hasta la senelidad y la muerte, así la vida de ensueño del devachán se vive de manera correspondiente. Por lo tanto tiene razón al decir que el "Alma" nunca puede ser consciente de su error y se siente "engañada por la naturaleza"; más aún, en sentido estricto, toda la vida humana y sus ostentosas realidades, no son mejores que tal "engaño".

104-16_6509_thm.jpg

NOTAS:

Página 17

Pero usted se equivoca al condescender con los prejuicios y preconceptos de los lectores occidentales (ningún asiático estará jamás de acuerdo con usted en este punto) cuando agrega que "hay una sensación de irrealidad en todo este asunto que es dolorosa para la mente", ya que usted es el primero en sentir eso, sin duda se debe mucho más a "una comprensión imperfecta de la naturaleza de la existencia" en el devachán, que a cualquier defecto en nuestro sistema. De ahí que yo le haya ordenado a un chela que reproduzca en un Apéndice del artículo de usted extractos de esta carta y explicaciones pensadas para desengañar al lector y borrar, en la medida de lo posible, la dolorosa impresión de esta confesión

104-17_6510_thm.jpg

NOTAS:

  • en sentir eso, to feel that,.Además podría traducir, en sentir que,. La puntuación con coma favorece la primera traducción (that como pron. dem. eso), ya que si fuera conjunción (que) lo natural sería escribirlo sin coma.
  • pensadas para ..., calculated to... Calculated to puede significar "juicio" (calcular, estimar), o "intención" (planear, pensado para, hacer con un propósito, etc.). Entonces, además podría traducir: que se estiman que desengañarán.

Página 18

de usted seguramente producirá en él. Todo el párrafo es peligroso. No creo tener motivos para tacharlo, ya que es evidentemente la expresión de sus verdaderos sentimientos, disimulados con buena intención aunque — perdóneme que se lo diga — con cierta torpeza bajo una aparente defensa de este punto débil (según su opinión) en el sistema. Pero no es así, créame. La naturaleza no engaña más al mordaor del devachan que al hombre físico vivo. La naturaleza le proporciona mucha más dicha y felicidad auténticas allí, que aquí, donde todas las condiciones del mal y el azar están en su contra, y su impotencia inherente —la de una brizna que el implacable viento sopla con violencia de aquí para


104-18_6511_thm.jpg

NOTAS:

Página 19

allá— ha hecho que la felicidad pura en esta tierra sea una absoluta imposibilidad para el ser humano, sean cuales fueren sus posibilidades y condiciones. Más bien llame a esta vida una pesadilla fea y horrible, y tendrá razón. Calificar la existencia en el devachan como un "sueño" en cualquier otro sentido que no sea el de un término convencional, que encaja perfectamente en nuestras lenguas, repletas de denominaciones erróneas —es renunciar para siempre al conocimiento de la doctrina esotérica— el único guardián de la verdad. Permítanme entonces intentar una vez más explicarle algunos de los muchos estados del Devachan y, Avitchi.


104-19_6512_thm.jpg

NOTAS:

  • el único guardián de la verdad, the sole custodian of truth, además traduce, la única guardiana de la verdad.

Página 20

Al igual que en la vida terrestre real, también existe para el Ego en el devachán: el primer destello de vida psíquica, el logro de la plenitud, el agotamiento gradual de la fuerza que pasa a la semiinconsciencia, el olvido gradual y el letargo, el olvido total y, no la muerte sino el nacimiento: el nacimiento en otra personalidad, y la reanudación de la acción que diariamente engendra nuevos cúmulos de causas, que deben resolverse en otro período del Devachán, y aún otro renacimiento físico como una nueva personalidad. Lo que serán las vidas en el devachán y en la Tierra respectivamente en cada caso lo determina


104-20_6513_thm.jpg

NOTAS:

Página 21

el Karma. Y esta agotadora ronda de un nacimiento tras otro debe recorrerse una y otra vez, hasta que el ser llegue al final de la séptima ronda, o: alcance en el ínterin la sabiduría de un Arhat, luego la de un Buda y así descanse durante una o dos rondas, — habiendo aprendido a romper los círculos viciosos — y a pasar periódicamente al Paranirvana.Pero supongamos que no se trate de un Bacon, un Goethe, un Shelley, un Howard, sino de una persona anodina, una personalidad insulsa y sin carácter, que nunca afectó al mundo lo suficiente como para hacerse notar: ¿entonces qué?

104-21_6514_thm.jpg

NOTAS:

  • personalidad ... sin carácter, flaxless personality. Flaxless es término muy inusual y llamativo. Flax es "lino", pero aquí parece usarse metafóricamente como "fibra, carácter, sustancia". Una personalidad flaxless sería una sin fibra, sin sustancia, sin carácter. Es posible que sea un neologismo propio del autor.

Página 22

Sencillamente que su estado devachánico es tan insulso y débil como lo fue su personalidad. Como no podía ser de otra manera dado que la causa y el efecto son iguales. Pero supongamos un caso de un monstruo de maldad, sensualidad, ambición, avaricia, orgullo, engaño, etc.: pero que sin embargo tiene un germen o gérmenes de algo mejor, destellos de una naturaleza más divina. ¿A dónde debe ir? Dicha chispa incandescente bajo un montón de basura contrarrestará, sin embargo, la atracción de la octava esfera, donde caen solo inexistencias absolutas; "los fracasos de la naturaleza" para ser remodelados por completo, cuya mónada divina se separó de los cinco principios durante su vida, (ya sea en el nacimiento inmediatamente anterior o en varios anteriores,

104-22_6515_thm.jpg

NOTAS:

Página 23

ya que tales casos también están en nuestros registros), y que han vivido como seres humanos sin alma. Estas personas cuyo sexto principio las ha dejado (mientras que el séptimo, habiendo perdido su vahan (o vehículo), ya no puede existir independientemente), su quinto o Alma animal, por supuesto, desciende "al pozo sin fondo". Esto tal vez hará que los indicios de Eliphas Levi se tornen aún más claros para usted, si vuelve a leer lo que dice y mis comentarios al margen (vea El Teósofo, octubre de 1881, Artículo "La Muerte") y reflexione sobre las palabras utilizadas: como zánganos, etc. Bien, la primera entidad nombrada, entonces, no puede, con toda su maldad ir a la octava esfera, ya que su maldad es de una naturaleza demasiado espiritual y refinada. Es un monstruo, no un simple bruto sin Alma. Él no debe ser simplemente


104-23_6516_thm.jpg

NOTAS:

  • "quinto o Alma animal." En octubre de 1881, A. O. Hume define el alma animal como la combinación del "cuerpo astral" (Linga-śarīra), la "forma astral" (Kāmarūpa) y la "inteligencia animal o física", refiriéndose al manas inferior.
  • Mis comentarios al margen. Véase el artículo de Eliphas Levi con los comentarios del Maestro aquí.

Página 24

aniquilado sino CASTIGADO; porque la aniquilación, es decir, el olvido total y el hecho de ser eliminado de la existencia consciente, no constituye per se un castigo, y como lo expresó Voltaire: "le neant ne laisse pas d'avoir du bon". No se trata de un destello efímero que pueda ser apagado por un céfiro, sino una energía fuerte, positiva y maléfica, alimentada y desarrollada por las circunstancias, algunas de las cuales pueden haber estado realmente fuera de su control. Debe haber para tal naturaleza un estado correspondiente al Devachán, y este se encuentra en el Avitchi —la antítesis perfecta del devachán— vulgarizado por las naciones occidentales en el Infierno y el Cielo, y que usted ha perdido completamente de vista en su

104-24_6517_thm.jpg

NOTAS:

  • "le neant ne laisse pas d'avoir du bon" es parte de una famosa cita de la carta del filósofo francés Voltaire a la Marquesa du Deffand del 1 de noviembre de 1769. Se traduce como "El vacío está realmente lleno de bondad".
  • céfiro,zephyr. Viento suave y apacible.

Página 25

"Fragmento". Recuerde: "Para ser inmortal en el bien uno debe identificarse con el Bien (o Dios); para ser inmortal en el mal, con el mal (o Satanás)".Las ideas erróneas acerca del verdadero valor de términos como "Espíritu", "Alma", "individualidad", "personalidad" e "inmortalidad" (especialmente) provocan guerras verbales entre un gran número de idealistas amantes del debate, además de los Sres. C.C.M. y Roden Noel. Y, para completar su Fragmento sin arriesgarse a caer de nuevo bajo el diente desgarrador de la crítica de este último honorable caballero — me pareció necesario agregar al devachán — el Avitchi como su complemento y aplicarle las mismas leyes que al primero. Esto se hace, con su permiso, en el Apéndice.

104-25_6518_thm.jpg

NOTAS:

  • "Para ser inmortal en el bien…” esta es una cita del artículo de Eliphas Levi (Ver arriba).
  • Este Apéndice se encontrará en El Teósofo de marzo de 1883, p.137.

Página 26

Habiendo explicado la situación lo suficiente, ahora puedo responder directamente a su consulta N.º 1.Sí, ciertamente hay "un cambio de ocupación", un cambio continuo en el Devachán, tanto — y mucho más— como en la vida de cualquier hombre o mujer que dedique toda su vida una sola ocupación, cualquiera que sea; con la diferencia de que para el morador del Devachan su ocupación especial siempre es agradable y llena su vida de éxtasis. Entonces un cambio debe haber, porque esa vida de sueño no es más que el fruto, el tiempo de la cosecha de esos gérmenes psíquicos que caen del árbol de la existencia física en nuestros momentos de sueños y esperanzas, vislumbres fantasiosos de dicha y felicidad sofocados en


104-26_6519_thm.jpg

NOTAS:

Página 27

un ambiente social ingrato, que florecen en la rosada aurora del Devachán y maduran bajo su cielo siempre fructífero. Si el hombre tuviera solo un solo momento de felicidad y experiencia ideales durante su vida —como usted piensa— incluso entonces, si el Devachán existe, no podría ser como usted supone erróneamente, la prolongación indefinida de ese "momento único", sino los infinitos desarrollos, los diversos incidentes y eventos, basados en, y que emanan de, ese "momento único" o momentos, según sea el caso; en resumen todo lo que se le ocurriera a la fantasía del "soñador". Esa única nota, como dije, ejecutada desde la


104-27_6520_thm.jpg

NOTAS:

Página 28

lira de la vida, formaría la nota tónica del estado subjetivo del ser, y se convertiría en innumerables tonos y semitonos armónicos de fantasmagoría psíquica. Allí, todas las esperanzas, aspiraciones y sueños no realizados se realizan plenamente, y los sueños de la existencia objetiva se convierten en las realidades de la subjetiva. Y allí detrás de la cortina de Maya sus vapores y apariencias engañosas son percibidos por el adepto, quien ha aprendido el gran secreto de cómo penetrar tan profundamente en los Arcanos del ser. Sin duda mi pregunta sobre si usted había experimentado monotonía durante lo que considera el momento más feliz de su vida lo ha confundido por completo. Esta carta es, por lo tanto, la justa penitencia por mi pereza para desarrollar más la explicación.


104-28_6521_thm.jpg

NOTAS:

Página 29

[Consulta 2] ¿A qué ciclo se refiere? El «ciclo menor» al que se hace referencia es, por supuesto, la finalización de la Séptima Ronda, tal como se decidió y se explicó. Además al final de cada una de las siete rondas viene un recuerdo menos "completo"; solo de las experiencias devachánicas que tienen lugar entre los numerosos nacimientos al final de cada vida personal. Pero el recuerdo completo de todas las vidas —en resumen, la omnisciencia (terrenal y devacánica) — no llega sino al gran final de las siete Rondas completas (a menos que uno se haya convertido en el ínterin en un Bodhisatwa, un Arhat); el "umbral" del Nirvana significa un período indefinido. Naturalmente, un hombre de la Séptima ronda (que completa sus migraciones terrenales al comienzo de la última raza y anillo) tendrá que esperar más en ese umbral que uno de


104-29_6522_thm.jpg

NOTAS:

  • La Consulta 2 probablemente se refiere al siguiente enunciado que se encuentra en la carta 70c: "El verdadero recuerdo completo de nuestras vidas vendrá solo al final del ciclo menor, no antes".

Página 30

la última de esas Rondas. Esa Vida del Elegido entre el Pralaya menor y el Nirvana, o más bien antes del Pralaya, es la Gran Recompensa, la más grande, de hecho, ya que hace del Ego (aunque nunca haya sido un adepto, sino simplemente un hombre virtuoso y digno en la mayoría de sus existencias), virtualmente un Dios, un ser omnisciente y consciente, un candidato —por eternidades de eones— a Dhyan Chohan . . . Suficiente: estoy revelando los misterios de la iniciación. Pero, ¿qué tiene que ver el NIRVANA con los recuerdos de las existencias objetivas? Ese es un estado aún más elevado y en el que se olvidan todas las cosas objetivas. Es un Estado de Reposo y asimilación absolutos con Parabrahm, es Parabrahm mismo. Ay, qué triste es la ignorancia de nuestras verdades filosóficas en Occidente, y qué incapacidad tienen los

104-30_6523_thm.jpg

NOTAS:

Página 31

más grandes intelectos para captar el verdadero espíritu de esas enseñanzas. ¡Qué haremos, qué podemos hacer![Consulta 3] Usted postula una interrelación de entidades en devachán que se aplica sólo a la relación mutua de la existencia física. Dos almas afines crearán cada una sus propias sensaciones devachánicas haciendo que la otra comparta su felicidad subjetiva, pero sin embargo cada una está disociada de la otra en lo que respecta a la relación mutua real. ¿Pues qué compañerismo podría haber entre dos entidades subjetivas que ni siquiera son tan materiales como esa sombra corporal etérea: el Mayavi-rupa?[Consulta 4] El Devachán es un estado, no un lugar. Rupa Loka, Arupa-Loka y Kama-Loka son las tres esferas de espiritualidad ascendente en las que encuentran sus atracciones

104-31_6524_thm.jpg

NOTAS:

Página 32

los diversos grupos de entidades subjetivas. En el Kama-Loka (esfera semifísica) habitan los cascarones, las víctimas y los suicidas; y esta esfera se divide en innumerables regiones y subregiones correspondientes a los estados mentales de quienes llegan a la hora de su muerte. Esta es la gloriosa "Tierra de verano" de los espiritistas, a cuyos horizontes se limita la visión de sus mejores videntes: visión imperfecta y engañosa porque no está entrenada ni guiada por Alaya Vynyana (conocimiento oculto). Quien en Occidente sabe algo del verdadero Sahalo-Kadhatu, el misterioso Chiliocosmos de las muchas regiones de las cuales solo tres se pueden dar al mundo exterior, el Tribuvana (tres mundos), a saber: Kama, Rupa y Arupa-Lokas. ¡Sin embargo, vea la tristeza que produce en las mentes occidentales la mera mención de esos tres! ¡Vea "Luz" del 6 de enero!

104-32_6525_thm.jpg

NOTAS:

  • Sahaloka-dhātu es un término sánscrito que se define como el «mundo habitado por el hombre, la Tierra».
  • Chiliocosmo. Este término proviene del griego antiguo y combina chilioi (“mil”) y kosmos (“mundo” o “universo”) para describir un “sistema de mil mundos” en la cosmología budista.
  • las víctimas , the victims.
  • tierra de verano, summer-land. A menudo en inglés suele usarse Summerland.
  • Quien en Occidente..., sin signo de interrogación en el original.

Página 33

Vea allí a su amigo (M. A. Oxon) notificando al mundo de sus lectores que según la hipótesis de usted en su "doctrina Secreta": "Ni siquiera el enemigo más acérrimo podría presentar una acusación tan grave contra un hombre" que la que usted presenta contra nosotros, "estos misteriosos desconocidos". No son esas críticas mordaces las que probablemente extraigan más de nuestro conocimiento o hagan que los "desconocidos" se tornen más conocidos. Y luego, el placer de enseñar a un público una de cuyas grandes autoridades (Roden Noel) dice unas páginas más adelante, que, los teósofos están dotando a los "cascarones" de conciencia simulada. Vea la diferencia que hace una palabra. Si se hubiera escrito la palabra "asimilada" en lugar de "simulada" se habría transmitido la verdadera idea de que la conciencia de los cascarones es asimilada a partir del médium


104-33_6526_thm.jpg

NOTAS:

Página 34

y las personas vivas presentes, ¡mientras que ahora —! Pero, por supuesto, no son nuestros críticos europeos, sino las exposiciones de nuestros chelas asiáticos las que "parecen absolutamente Proteicas en su siempre cambiante variedad". A ese hombre hay que responderle y ponerlo en su lugar de algún modo, ya sea usted o el Sr. Massey. Pero ¡ay! este último sabe muy poco, y usted: ¡mira nuestra concepción del devachán con más que "incomodidad"! Pero para retomar.Desde Kama Loka entonces en el gran Chiliocosmo, una vez que despiertan de su sopor post mortem, las "Almas" recién trasladadas van todas (excepto los cascarones) de acuerdo con sus atracciones, ya sea al Devachan o al Avitchi. Y esos dos estados se diferencian de nuevo ad infinitum y sus ascendentes


104-34_6527_thm.jpg

NOTAS:

  • Chiliocosmo. Ver la nota anterior.
  • de algún modo, anyhow.El término anyhow admite aquí dos interpretaciones. Por un lado podría modificar al verbo, con el sentido de "como sea", "de algún modo". Por otro, puede funcionar como conector discursivo equivalente a anyway, con el sentido de "en cualquier caso", "sea como fuere", "de cualquier manera", etc.


Página 35

grados de espiritualidad obtienen sus nombres de los lokas en los que son inducidos. Por ejemplo: las sensaciones, percepciones e ideación de un morador del devachan en Rupa-Loka, serán, por supuesto, de una naturaleza menos subjetiva de lo que serían en Arupa-Loka, y en ambos las experiencias devachánicas variarán en su presentación ante la entidad-sujeto, no solo en cuanto a forma, color y sustancia, sino también en sus potencialidades formativas. Pero ni siquiera la experiencia más exaltada de una mónada en el estado devacánico más elevado en Arupa-Loka (el último de los siete estados) es comparable a esa condición perfectamente subjetiva de espiritualidad pura de la que surgió la mónada para "descender a la materia", y a la que debe regresar al completar el gran ciclo.Tampoco es el Nirvana en sí comparable al Para Nirvana.


104-35_6528_thm.jpg

NOTAS:

Página 36

[Consulta 5] El revivir de la conciencia comienza después de la lucha en Kama-Loka en la puerta del devachán, y solo después del "período de gestación". Por favor consulte mis respuestas sobre el tema en sus "Contradicciones famosas".[C. 6]. Habiendo sido injustificadas sus deducciones en cuanto a la prolongación indefinida en el Devachán de algún momento de dicha terrenal, no es necesario considerar su pregunta en el último párrafo de este interrogatorio. La estancia en Devachan es proporcional a los impulsos psíquicos no completados que tienen su origen en la vida terrenal: aquellas personas cuyas atracciones eran predominantemente materiales serán atraídas de regreso al renacimiento más pronto por la fuerza del Tanha. Como realmente señala nuestro oponente de Londres: estos temas (los metafísicos) son solo en parte para ser comprendidos. Una facultad superior perteneciente a la vida superior debe ver, — y es

104-36_6529_thm.jpg

NOTAS:

  • Taṇhā es un término budista que literalmente significa “sed” y que suele traducirse como ansia o deseo.
  • Nuestro oponente de Londres se refiere al Sr. Roden Noel.
  • son solo en parte para ser comprendidos, are only partly for understanding. El uso de partly es ambiguo, podría referirse a: 1-"only partly for understanding [and partly for something else]" → destinados solo en parte para ser comprendidos, [y en parte a otra cosa]; 2- "only partly [accessible] for understanding" → solo parcialmente comprensibles [accesibles]

Página 37

verdaderamente imposible imponerlos a la comprensión de alguien, meramente con palabras. Uno debe ver con su ojo espiritual, escuchar con su oído Dharmakáyico, sentir con las sensaciones de su Ashta-vijnyāna ("Yo" espiritual) antes de que pueda comprender esta doctrina por completo; de lo contrario, puede aumentar la "incomodidad" y agregar muy poco al conocimiento.[C. 7.] La "recompensa proporcionada por la naturaleza para los hombres que son benevolentes de manera amplia y sistemática" y que no han centrado sus afectos en un individuo o especialidad, es que —si son puros— pasan más rápido a través del los Lokas Kama y Rupa hacia la esfera superior de Tribuvana, ya que es dónde llenan el pensamiento de sus ocupantes la formulación de ideas abstractas y la consideración de principios generales. La personalidad es el


104-37_6530_thm.jpg

NOTAS:

  • Aṣṭa-vijñāna, en la tradición budista Yogacara, se refiere a las "ocho conciencias" que componen a un ser humano. El más elevado de estos, ālayavijñāna, podría interpretarse desde un punto de vista teosófico como un "yo" espiritual.
  • imponerlos a la comprensión de alguien, force it upon one's understanding. El pronombre it en "force it..." debería ser gramaticalmente them, ya que su antecedente lógico es "these subjects (metaphysical)" estos temas (los metafísicos), que es plural. El antecedente de it es faculty, singular, y traduciría: imponerla [a la facultad]a la comprensión de alguien.

Página 38

sinónimo de limitación, y cuanto más estrechas sean las ideas de la persona, más cerca se aferrará a las esferas inferiores del ser, más vagará en el plano de las relaciones sociales egoístas. El estatus social de un ser es, por supuesto, resultado del Karma; la ley es que "lo similar atrae a lo similar". El ser renaciente es arrastrado a la corriente gestacional a la cual lo hacen asimilarse las atracciones preponderantes que vienen del último nacimiento. Por lo tanto, uno que murió como ryot puede renacer como rey, y el soberano muerto puede ver la luz en la tienda de un culi. Esta ley de atracción se torna ostensible en mil los "accidentes de nacimiento", y término más flagrantemente impropio no podría existir. Cuando se de cuenta, al menos, de lo siguiente: que los skandas son los elementos de la existencia limitada entonces se habrá dado cuenta también de una de las condiciones del Devachán que ahora tiene una

104-38_6531_thm.jpg

NOTAS:

  • ryot (alternativas: raiyat, rait o ravat) era un término económico general que se usaba en toda la India para referirse a los agricultores campesinos, pero con variaciones en las distintas provincias.
  • culi, coolie. En la India, China y otros países de Oriente, trabajador o criado indígena.

Página 39

perspectiva tan profundamente insatisfactoria para usted. Tampoco son sus inferencias (en lo que respecta al bienestar y disfrute de las clases altas debido a un mejor Karma) bastante correctas en su aplicación general.Tienen un anillo eudemonista a su alrededor que es difícilmente conciliable con la Ley Kármica, ya que esos "bienestar y disfrute" son más a menudo las causas de un Karma nuevo y sobrecargado que la producción o los efectos de este último. Incluso como "regla general" la pobreza y la condición humilde en la vida son menos causa de tristeza que la riqueza y la alta cuna, pero sobre eso, más adelante. Mis respuestas están una vez más asumiendo la forma de un volumen en lugar del aspecto decente de una carta.


104-39_6532_thm.jpg

NOTAS:

  • El euemonismo es una doctrina ética que sostiene que el valor de la acción moral radica en su capacidad para producir felicidad.

Página 40

"¿Escribiendo un nuevo libro, o para el Teósofo?" Bueno, ¿no le parece que (dado que su deseo es llegar no solo a la mayor cantidad de mentes sino también a las más receptivas) es mejor que escriba el primero, y también para esta última? Podría poner en Budismo esotérico —un excelente título por cierto— temas que fueran una continuación o una ampliación de lo que se publicó en el Teósofo, una exposición sistemática y reflexiva de lo que fue y será dado en la Revista en breves Fragmentos tomados al azar. Me preocupa especialmente —por el bien de M.— que la revista tenga el mayor éxito posible; que se distribuya más de lo que se distribuye ahora

104-40_6533_thm.jpg

NOTAS:

Página 41

en Inglaterra. Su nuevo libro al atraer como seguramente lo hará — la atención del sector más culto y reflexivo del público occidental hacia la publicación del «budismo esotérico» par excellence— le haría un gran bien a esta, y ambos se apoyarían mutuamente. No pierda de vista el "Buda y el budismo temprano" de Lillie cuando usted lo escriba. Con la gran cantidad de falacias, suposiciones injustificadas y distorsión de los hechos e incluso palabras en sánscrito y pali, este volumen esnob tuvo sin embargo un enorme éxito entre los espiritistas e incluso los cristianos con inclinaciones místicas. Haré que Subba Row o H.P.B. lo revisen superficialmente y les proporcionaré notas yo mismo, pero


104-41_6534_thm.jpg

NOTAS:

  • Buda y el budismo temprano es un libro de Arthur Lillie, 1881 , soldado del ejército británico en la India que se convirtió al budismo. Sus libros sobre religión fueron mal recibidos por los eruditos.
  • Haré que... lo revisen superficialmente. El número de El Teósofo de febrero de 1884 (págs. 125-129) publica una reseña titulada "Observaciones y reflexiones sobre Buda y el budismo temprano" escrita por el chela Dharani Dhar Kauthumi. Incluye algunas notas editoriales que quizá provengan del Maestro K.H.

Página 42

de esto más en alguna carta futura. Tiene abundante material para trabajar en mis notas y escritos. No ha mencionado más que algunos de los muchos puntos que he abordado y que he desarrollado y vuelto a desarrollar en montones de cartas, como lo hago ahora. Podrías elaborar a partir de ellos un sinfín de nuevos artículos y Fragmentos para la revista, y tendría material de sobra, lo suficiente para el libro. Y estos, a su vez, podrían tener su continuación en un tercer volumen más adelante. Puede ser bueno tener siempre en cuenta este plan.Su "esquema descabellado" con Darjeeling, mi buen amigo, como punto objetivo, no es descabellado, sino simplemente impracticable. Aún no ha llegado el momento. Pero la fuerza de las energías en usted lo está llevando


104-42_6535_thm.jpg

NOTAS:

Página 43

lenta pero constantemente en dirección a una relación personal. No diré que lo deseo tanto como usted, ya que al verlo a usted casi todos los días de mi vida me importan muy poco las relaciones objetivas; pero por usted si pudiese, precipitaría esa entrevista. ¿Sin embargo ----? Mientras tanto, alégrese al saber que le ha hecho más bien a su especie en los últimos dos años que en muchos años anteriores. Y — a usted también.Estoy bastante seguro de que no simpatiza con el sentimiento egoísta que incita a la Rama de Londres a querer retener incluso

104-43_6536_thm.jpg

NOTAS:

Página 44

la pequeña parte que aportan como contribución pecuniaria —que asciende a unas pocas guineas al año— destinada a la Sociedad Matriz. ¿A quién de los miembros se le ocurriría rechazar o tratar de evitar el pago de las cuotas a cualquier otra Sociedad, Club o Asociación Científica a la que perteneciera? Es esta indiferencia y egoísmo lo que les ha permitido permanecer inactivos y tranquilos desde el principio, y ver a los dos en la India entregar su última rupia (y a la Upasika incluso vender sus joyas —por el honor de la Sociedad)— a pesar de que muchos de los miembros británicos están en mejores condiciones que ellos de afrontar los sacrificios necesarios. La hermana del Sr. Olcott en realidad se está muriendo de hambre en Estados Unidos, y el pobre hombre, a pesar de que la ama tanto, no

104-44_6537_thm.jpg

NOTAS:

  • Pecuniario significa financiero o monetario.
  • la Upasika, the Upasika.

Página 45

habría destinado 100 rupias del fondo de la Sociedad, o más bien del fondo de el Teósofo, para ayudarla, con seis hijos pequeños, si H.P.B. no hubiese insistido, y M. no hubiese dado una pequeña suma para ese fin.No obstante, le he pedido al Sr. Olcott que le envíe a usted la autorización oficial necesaria para negociar las tarifas o llegar a cualquier otro acuerdo comercial en Londres que usted considere más conveniente. Pero recuerde, mi muy apreciado hermano, que si espera que los pobres empleados hindúes con salarios de 20 o 30 Rs ayuden a pagar los gastos de la Sociedad con esa cuota, es una gran injusticia eximir totalmente a los miembros más ricos de Londres. Haga justicia, "aunque se hunda el cielo". Sin embargo, si se requieren concesiones para los prejuicios locales,


104-45_6538_thm.jpg

NOTAS:

  • Haga justicia, "aunque se hunda el cielo", Do justice, "though the heavens fall", proviene del aforismo en latín fiat justitia et ruat coelum que significa ‘hágase justicia y que se hunda el cielo’. Se refiere a la necesidad de impartir justicia sin miramientos a las consecuencias de lo resuelto.


Página 46

ciertamente usted está mejor calificado que nosotros, para ver y, por lo tanto, negociar en función de lo que sea más adecuado. Por supuesto, hay que «mejorar las relaciones económicas» con respecto a la situación actual, si hay que moderar el viento financiero para el esquilado cordero-Peling. Tengo fe en su sabiduría, amigo mío, aunque tendría cierto derecho a perder rápidamente la suya en la mía, considerando lo apretadas que resultan las negociaciones para el capital del Fénix. Debe haber entendido que todavía estoy, y a pesar de que el Chohan aprobó a mi "Chela Laico", bajo las restricciones del año pasado, y no puedo ejercer sobre las partes interesadas todos los poderes

104-46_6539_thm.jpg

NOTAS:

  • Peling (phyi-gling, 'continente exterior') es una palabra tibetana que significa forastero o extranjero, en particular un occidental.
  • esquilado cordero-Peling, shorn Peling-lamb, es una metáfora que proviene del proverbio inglés "the wind is tempered to the shorn lamb" (el viento se amortigua para el cordero esquilado), lo cual significa que las adversidades deben ser mitigadas para aquellos que ya están en una situación vulnerable.

Página 47

psíquicos que de otro modo podría ejercer. Además, nuestras leyes y restricciones con respecto al dinero o cualquier operación financiera ya sea dentro o fuera de nuestra Asociación, son extremadamente severas: inexorables en algunos puntos. Tenemos que proceder con mucha cautela; de ahí, la demora. Pero en verdad espero que usted mismo piense que ya se ha hecho algo en esa dirección.Sí; "K.H." significa que la reseña de "El Sr. Isaacs debería aparecer en el Teósofo" y "Por el Autor del Mundo Oculto", así que envíela antes de partir. Y, por consideración al viejo "Sam Ward" me gustaría


104-47_6540_thm.jpg

NOTAS:

  • Mr. Isaacs fue una novela escrita por Francis Marion Crawford, en la que se menciona a los Maestros, a los Fundadores y al Sr. Sinnett. Samuel Ward había enviado al coronel Olcott una copia de la misma. La reseña apareció en la edición de febrero de El Teósofo sin firma.
  • Samuel Cutler Ward (1814 – 1884), a menudo denominado “Tío Sam”, fue un cabildero, diplomático y bon vivant que estuvo presente en muchas de las reuniones organizadas por Helena Petrovna Blavatsky en la Lamasería.En su época, era conocido como el “Rey del lobby”, ya que estableció un estilo social de cabildeo político durante comidas elegantes.


Página 48

que se la mencionara en el "Pionero". Pero eso no importa mucho, ahora que usted se va de allí.Entonces, Salam, y mis mejores deseos. Estoy extremadamente ocupado con los preparativos de la iniciación. Varios de mis chelas —Gjual-khool entre otros— se están esforzando para alcanzar "la otra orilla". Atentamente, K. H.

104-48_6541_thm.jpg

NOTAS:

  • Salām significa "paz" en árabe y a menudo se utiliza como saludo.

Contexto y antecedentes

La primera carta del Devachán fue la Carta N. ° 68. Las cartas 70A, B y C trataron más a fondo el tema. Los dos ingleses presentaron más preguntas al Mahatma K.H. Esta carta es en respuesta a esas preguntas.Se recordará que A. P. Sinnett había reemplazado a A. O. Hume en la tarea de escribir la serie titulada "Fragmentos de la verdad oculta" que se publicó en El Teósofo. Estos artículos se basaron en las enseñanzas dadas por los dos Mahatmas, K.H. y M., a través de las cartas.

Descripción física de la carta

El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 2. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta se escribió:

Letra de KH en tinta azul, principalmente en papel de color gris azulado. Algo de papel blanco, que está estampado con la impresión de un árbol, se usa cerca del final de la carta. La letra es grande y fluida.[1]

Notas

  1. George E. Linton and Virginia Hanson, eds., Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 172.