Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 27»
(Página creada con «'''Esta es la Carta No. 101 en la numeración de Barker.''' Vea a continuación el Contexto y Trasfondo. <br> <br> <big>Carta de los Mahatmas No. 26|'''<nowiki> < </nowik...») |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
'''Esta es la Carta No. 101 en la numeración de Barker.''' Vea a continuación el Contexto y Trasfondo. | {{raw:en:Col-begin|width=100%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=80%}} | |||
'''Esta es la Carta No. 101 en la numeración de Barker.''' Vea a continuación el [[Carta de los Mahatmas No. 27#Contexto y Trasfondo|Contexto y Trasfondo]]. | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 9: | Línea 11: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
{{raw:en:Col-break|width=20%}} | |||
{{Ficha MLbox | |||
| header1 = Personas involucradas | | |||
| escritapor = [[Morya]] | |||
| recibidapor = [[Alfred Percy Sinnett|A. P. Sinnett]] | |||
| enviadavía = desconocida | |||
| header2 = Fechas | |||
| escrita = fecha desconocida | |||
| recibida = en octubre de 1881 | |||
| otrasfechas = ninguna | |||
| header3 = Lugares | |||
| enviadadesde = desconocido | |||
| recibidaen = [[Simla, India]] | |||
| vía = ninguna | |||
}} | |||
{{raw:en:Col-end}} | |||
== Sobre == | == Sobre == | ||
Línea 22: | Línea 40: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* | * Otras marcas en el sobre son "C1" y los números 45 (círculo) y 172. | ||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Línea 31: | Línea 49: | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
Recibida en Simla, 1881 | Recibida en Simla, 1881 | ||
Se recibió su carta. Yo creo que sería mejor que tratara usted de ver si no podría hacer que sus | Se recibió su carta. Yo creo que sería mejor que tratara usted de ver si no podría hacer que sus | ||
ideas fueran menos polémicas y secas que las de él. Empiezo a creer que puede haber buena | ideas fueran menos polémicas y secas que las de él. Empiezo a creer que puede haber buena | ||
madera en usted, puesto que es capaz de apreciar de ese modo a mi querido amigo y hermano. | madera en usted, puesto que es capaz de apreciar de ese modo a mi querido amigo y hermano. | ||
Me he ocupado de la carta del joven brahmín y he borrado la frase ofensiva reemplazándola | Me he ocupado de la carta del joven brahmín y he borrado la frase ofensiva reemplazándola | ||
por otra. Ahora puede enseñársela al Maha Sahib; él, tan orgulloso en su | por otra. Ahora puede enseñársela al Maha Sahib; él, tan orgulloso en su bakbak humildad | ||
y tan modesto en su orgullo. En cuanto a | y tan modesto en su orgullo. En cuanto a | ||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
Línea 44: | Línea 63: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* | * '''polémico''' significa ser argumentativo o atacar un punto de vista. | ||
* '''Maha Sahib''' es aquí una referencia a [[Allan Octavian Hume|A. O. Hume]]. | |||
* '''bakbak''' es una palabra Hindi para "conversación sin sentido"; charla. En el caso de [[Allan Octavian Hume|Hume]] se refiere a su lenguaje locuaz, es decir que habla mucho, con soltura y facilidad. | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Línea 53: | Línea 74: | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
los fenómenos, no tendrán ustedes ninguno—ya lo | los fenómenos, no tendrán ustedes ninguno—ya lo | ||
he escrito a través de Olcott. Bendito sea aquel que conoce a nuestro Koot-Hoomi, y bendito | he escrito a través de [[Henry Steel Olcott|Olcott]]. Bendito sea aquel que conoce a nuestro [[Kuthumi|Koot-Hoomi]], y bendito | ||
aquel que le aprecia. Lo que yo quiero decir ahora, lo comprenderá usted algún día. En cuanto | aquel que le aprecia. Lo que yo quiero decir ahora, lo comprenderá usted algún día. En cuanto | ||
a su A.O.H., lo conozco mejor de lo que nunca le conocerá usted | a su [[Allan Octavian Hume|A.O.H.]], lo conozco mejor de lo que nunca le conocerá usted. | ||
[[Morya|M.]] | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | {{raw:en:Col-break|width=15%}} | ||
Línea 75: | Línea 95: | ||
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y [[Virginia Hanson]], la carta fue escrita: | El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y [[Virginia Hanson]], la carta fue escrita: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
En tinta roja brillante, en un garabato de tamaño mediano en ambos lados de una sola hoja de papel áspero muy pesado con bordes irregulares, de aproximadamente 4" X 6" [10.2 X 15.2 cm] de tamaño. La "M" inicial al final no tiene la "cola" habitual. La carta es típica de la brusquedad de M, sin ningún saludo ni cierre complementario.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., ''Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 76.</ref> | En tinta roja brillante, en un garabato de tamaño mediano en ambos lados de una sola hoja de papel áspero muy pesado con bordes irregulares, de aproximadamente 4" X 6" [10.2 X 15.2 cm] de tamaño. La "M" inicial al final no tiene la "cola" habitual. La carta es típica de la brusquedad de [[Morya|M]], sin ningún saludo ni cierre complementario.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., ''Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 76.</ref> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
== Notas == | == Notas == | ||
<references/> | <references/> |
Revisión del 14:55 1 may 2018
Esta es la Carta No. 101 en la numeración de Barker. Vea a continuación el Contexto y Trasfondo.
|
|
Sobre
Carta adjunta M K. H. |
NOTAS:
|
Página 1 - Traducción, imagen y notas
Recibida en Simla, 1881 Se recibió su carta. Yo creo que sería mejor que tratara usted de ver si no podría hacer que sus ideas fueran menos polémicas y secas que las de él. Empiezo a creer que puede haber buena madera en usted, puesto que es capaz de apreciar de ese modo a mi querido amigo y hermano. Me he ocupado de la carta del joven brahmín y he borrado la frase ofensiva reemplazándola por otra. Ahora puede enseñársela al Maha Sahib; él, tan orgulloso en su bakbak humildad y tan modesto en su orgullo. En cuanto a |
NOTAS:
|
Página 2
los fenómenos, no tendrán ustedes ninguno—ya lo he escrito a través de Olcott. Bendito sea aquel que conoce a nuestro Koot-Hoomi, y bendito aquel que le aprecia. Lo que yo quiero decir ahora, lo comprenderá usted algún día. En cuanto a su A.O.H., lo conozco mejor de lo que nunca le conocerá usted. |
NOTAS: |
Contexto y Trasfondo
Descripción física de la carta
El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:
En tinta roja brillante, en un garabato de tamaño mediano en ambos lados de una sola hoja de papel áspero muy pesado con bordes irregulares, de aproximadamente 4" X 6" [10.2 X 15.2 cm] de tamaño. La "M" inicial al final no tiene la "cola" habitual. La carta es típica de la brusquedad de M, sin ningún saludo ni cierre complementario.[1]
Notas
- ↑ George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 76.