Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 28»

De Teosofia Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
(Incorporacion enlace version Inglés)
Línea 88: Línea 88:
== Notas ==
== Notas ==
<references/>
<references/>
[[en:Mahatma Letter No. 28]]

Revisión del 21:39 13 sep 2018

Esta es la Carta No. 74 en la numeración de Barker. Vea a continuación el Contexto y Trasfondo.

< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Morya
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: desconocida
Fechas
Escrita: fecha desconocida
Recibida: en octubre de 1881
Otras fechas: ninguna
Lugares
Enviada desde: desconocido
Recibida en: Simla, India
Vía: ninguna

Página 1 arriba - Traducción, imagen y notas

Si está usted tan ansioso por averiguar el lugar exacto de la carta donde yo borré anoche, en la oficina de correos, una frase, y en el que precipité otra, puedo satisfacer su curiosidad, señor Sinnett: "pues, era del CONOCIMIENTO del Chohan que ni a usted ni a nadie les importaba el verdadero objetivo de la Sociedad, ni sentían respeto alguno por la FRATERNIDAD, sino sólo un sentimiento personal por unos cuantos de los Hermanos. Usted sólo se interesaba por K.H. personalmente, y por los fenómenos; el señor Hume, por conseguir los secretos de su filosofía y para asegurarse de que los Mahatmas Tibetanos —los Lhas— si es que de verdad existían aparte de la imaginación de Mme. B. —estaban relacionados de alguna manera con ciertos Adeptos que él tenía en mente".

Todo esto es lo que dijo K.H., lo que yo tuve que escribir y precipitar, en lugar de lo

28-1_6994_thm.jpg

NOTAS:

Página 1 abajo

que estaba entonces escrito por el joven en una fraseología que hubiera provocado, por parte del señor Hume, todo un torrente de finas palabras, y la palabra "ignorancia", aplicada a mi Hermano. Yo no permitiría ni siquiera al viento del desierto que escuchara el susurro de una palabra contra aquel que ahora duerme. Esa es la causa, y no otra, del tamacha producido por mí.

Suyo, M.

28-2_6995_thm.jpg

NOTAS:

  • Tamacha o tamasha es una ilusión psíquica. La palabra literalmente significa "un espectáculo; entretenimiento".

Contexto y Trasfondo

Descripción física de la carta

El original está en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:

En tinta roja brillante longitudinalmente en una sola hoja de papel azul brillante, de aproximadamente 8" X 12 1/2" [20.3 X 31.8 cm], con una marca de agua de W & P. Se nota algo de frotis y manchas en la tinta, y cuando la tinta se ha unido en letras, como en la "a", se produce un color negro rojizo. La hoja de papel es una que HPB había usado para pegar un recorte de periódico del New York Sun, pero el recorte se había quitado.[1]

Notas

  1. George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 77.