Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 102»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 115: | Línea 115: | ||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/102-3_6837.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/102-3_6837_thm.jpg] | [http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/102-3_6837.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/102-3_6837_thm.jpg] | ||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS''': | |||
* | |||
{{raw:en:Col-end}} | |||
==Página 4== | |||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
teosóficos, él es en gran parte [[chela]] de usted, el cautivo de su arco y flecha; pero, dado que usted ha actuado así bajo mis propias instrucciones —asumo la culpa— toda la culpa, compréndame bien; y no permitiría que una sola mancha de los desastrosos resultados actuales contamine el [[Karma]] de usted. Pero esto último es cosa del futuro, y mientras tanto él puede jugar sucio con usted y con la [[ST|Sociedad]]. A usted le costó no poco esfuerzo lograr que se uniera, así que ahora debe tener cuidado de no echarlo prematuramente. Ya que, habrá visto en la correspondencia de él, de cuánta malicia | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/102-4_6838.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/102-4_6838_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | {{raw:en:Col-break|width=30%}} | ||
Revisión del 10:52 26 feb 2026
|
Esta es la Carta N.° 102 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 56 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes.
|
| ||||||||||||||||||||||||||
Portada
|
De K.H. — Rec. Enero, 83 [[Allah[abad]]]. 1ro Relativo a Hume & Fern, (el malhechor del chaleco) & mi propio viaje a Inglaterra 2º un poco más adelante comentario sobre mi respuesta
|
|
Página 1 - traducción, imagen y notas
|
Es mi turno, estimado amigo, de interceder por un trato indulgente, especialmente uno muy prudente para el Sr. Hume, y le pido que me que me preste atención. Usted no debe pasar por alto un elemento que tiene mucho que ver con la bajeza moral de él, uno que ciertamente no excusa, aunque mitiga en cierto grado, su ofensa. Es empujado y medio enloquecido por los poderes malignos, que ha atraído hacia sí mismo y a los que está sometido por su innata turbulencia moral. Cerca de él vive un faquir que tiene un aura bestializante a su alrededor; las maldiciones de despedida —no me atrevo a decir que fueron injustas o no provocadas— del Sr. Fern
|
|
Página 2
|
han producido su efecto; y si bien el adeptado de su propia creación es completamente imaginario, sin embargo, por la práctica imprudente del pranayam, ha desarrollado en él hasta cierto punto la mediumnidad, está contaminado de por vida con esta. Ha abierto de par en par la puerta a las influencias del lugar equivocado y, de ahora en adelante, es casi impermeable a las del bien. Por lo tanto, no debe ser juzgado como alguien que ha pecado con completa y cabal deliberación. Evítelo, pero no lo enloquezca aún más, porque ahora es más que peligroso, para alguien, que es incapaz como usted,
|
|
Página 3
|
de luchar contra él con las mismas armas de él. Basta con que lo conozca, tal como está, y así estar prevenido y ser prudente en el futuro, ya que por el momento él ha logrado arruinar nuestros planes en los sectores más prometedores. Él ahora está en un momento —que se extenderá durante semanas y quizás meses— de la más egoísta vanidad y combatividad, durante el cual es capaz de hacer las cosas más desesperadas. Por lo tanto, piénselo dos veces, mi buen amigo antes de precipitar una crisis cuyos resultados podrían ser muy graves. En cuanto a su conexión con los temas
|
|
Página 4
|
teosóficos, él es en gran parte chela de usted, el cautivo de su arco y flecha; pero, dado que usted ha actuado así bajo mis propias instrucciones —asumo la culpa— toda la culpa, compréndame bien; y no permitiría que una sola mancha de los desastrosos resultados actuales contamine el Karma de usted. Pero esto último es cosa del futuro, y mientras tanto él puede jugar sucio con usted y con la Sociedad. A usted le costó no poco esfuerzo lograr que se uniera, así que ahora debe tener cuidado de no echarlo prematuramente. Ya que, habrá visto en la correspondencia de él, de cuánta malicia
|
|





