Carta de los Mahatmas No. 91

De Teosofia Wiki
(Redirigido desde «CM91»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Esta es la Carta N.° 91 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 110 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes



< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: = Kuthumi
Recibida por: A.O. Hume
Enviada vía: se desconoce
Fechas
Escrita: se desconoce
Recibida: octubre de 1882
Otras fechas: se desconoce
Lugares
Enviada desde: Phari-Jong monastery Ver
Recibida en: Simla, India
Vía: se desconoce




Sobre

Sr. Sinnett



91-0_Envelope_7192_thm.jpg


NOTAS:

  • CVIII+CIX se agregaron en lápiz.


Página 1 - traducción, imagen y notas

Mi estimado amigo:

¿Le molestaría entregar las 50 Rs adjuntas a Darbhagiri Nath cuando lo vea? El pequeño hombre está en problemas, pero tiene que ser reprendido; y el mejor castigo para un chela aceptado es recibir la reprimenda a través de uno "laico". Cuando se dirigía de Ghoom a Bengala por imprudencia e indiscreción perdió dinero, y en lugar de dirigirse directamente a mí trató de esquivar el "ojo del Maestro" y llamó a un chela en probación quien no tiene el menor derecho de ayudarlo a salir de su dificultad. Así que por favor dígale que Ram S. Gargya no ha recibido su telegrama desde Burdwan sino que este fue directamente a las manos del Lama que me notificó de este. Que sea más prudente



91-1_7193_thm.jpg


NOTAS:

  • CX. se agregó en lápiz en la parte superior.
  • El pequeño hombre probablemente sea Babaji que usaba el seudónimo de Dharbagiri Nath.


Página 2

en el futuro. Ahora ve usted el peligro de permitir que los jóvenes chelas se pierdan de vista incluso por unos días. Las pérdidas de dinero no son nada, pero son los resultados que acarrea y la tentación los que son terribles. Amigo mío, me temo que usted también, ha vuelto a ser IMPRUDENTE. Tengo una carta del coronel Chesney, muy cortés y bastante diplomática. Varios mensajes de este tipo podrían servir como un excelente refrigerador.

Atentamente,

K. H.

PD: Me alegra encontrarlo reimprimiendo en el Pionero "Un día con mis primos indios" de Atettjee Sahibjee, etc., de Vanity Fair. El año pasado le había pedido a usted



91-2_7194_thm.jpg



NOTAS:

  • Vanity Fair fue una revista semanal británica publicada entre 1868 y 1914, que incluía artículos sobre moda, teatro, actualidad, juegos de palabras y ficción serializada. La flor y nata de las "revistas de sociedad" de la época es más conocida por su prosa ingeniosa y sus caricaturas de personajes famosos de la sociedad victoriana y eduardiana.
  • La marca del Museo Británico está estampada en rojo en la parte inferior derecha.

Página 3

que le diera trabajo, al autor de esos bocetos a la manera del otrora famoso Ali Baba, pero fue rechazado. Usted pensó que no escribía lo suficientemente bien para el Pionero. Desconfiaba de un "nativo", y ahora sus artículos son aceptados en Vanity Fair.

Me alegro por el pobre Padshah. Es alocado, pero de excelente corazón y sinceramente dedicado a la Teosofía y, nuestra Causa.

Debo consultarlo con usted. Hume le escribe a HPB (¡una carta muy amorosa!). Le envía dos copias corregidas de una carta de él en el Pionero del 20 y recalcando que ha llegado el momento en que, si la prensa nativa de todo el país solo siguiendo esta, su iniciativa, empuja el tema con fuerza —se obtendrán concesiones materiales— él agrega "por supuesto usted reimprimirá



91-3_7195_thm.jpg


NOTAS:

  • El número 195 está en lápiz en la parte superior derecha.

Página 4

esto en el Teósofo". ¿Cómo puede ella hacerlo, sin conectar su revista directamente con la política? Me hubiera gustado mucho que la carta de él sobre Educación fuera reproducida de el Pionero en el Teósofo, pero dudé en decirle a ella que lo hiciera, por temor a que le diera un nuevo tinte a la revista. Algunos de los artículos de él son extremadamente competentes.

Bueno, ¿y qué va a hacer usted sobre el aniversario de la "Ecléctica" y la conclusión cíclica?

Ella se encuentra mejor y la hemos dejado cerca de Darjeeling. No está a salvo en Sikkim. La oposición Dugpa es tremenda y a menos que dediquemos todo nuestro tiempo a vigilarla, la "Vieja Dama" sufriría un percance ya que ahora no puede cuidar de sí misma. Mire lo que le pasó al pequeño hombre, él le contará. Usted debería darle alojamiento a ella durante octubre y noviembre.

Atentamente una vez más,

K. H.



91-4_7196_thm.jpg


NOTAS:

  • Marca del Museo Británico estampada en rojo en el centro a la derecha.
  • El pequeño hombre probablemente se refiere a Babaji.

Página 5

Este pequeño desgraciado me obligó a sonrojarme ante ustedes a causa de su indiscreción, "desde un punto de vista europeo". No puedo estar siempre cuidando a mis Chelas cuando viajan, y el conocimiento que ellos tienen de las formas y usos de ustedes ¡es nulo! Recién hoy me enteré de que le pidió prestado a usted 30 Rs., a través de Djual Khool. Él no tenía

91-5_7197_thm.jpg


NOTAS:

  • El número 196 se agregó en lápiz en la parte superior derecha de la página como encuadernado en el folio, o en la parte inferior derecha en la imagen girada.

Página 6

ni motivo ni derecho a hacerlo; pero debe perdonarlo ya que él no tiene la menor idea de la diferencia entre un chela tibetano y uno europeo y actuó con tanta informalidad con usted como lo haría con Djual Khool. Le devuelvo y agradezco por el dinero


91-6_7198_thm.jpg


NOTAS:

Páginas 6 y 7

prestado, ¡esperando que no nos tome a todos por salvajes!

Le escribo una larga carta a medida que puedo como de costumbre. Cuando esa carta sobre algunos asuntos* esté en camino, enviaré otra con respuestas a sus preguntas.

Sucedió algo absurdo en relación con la


91-7_thm.jpg


NOTAS:

Página 8

carta de C. C. M. que relataré en la próxima.

¡¡Salud y éxito para el "nuevo Presidente" por fin!!

Siempre con cariño,

K. H. Disculpe la demora inevitable. Esta carta con el adjunto no puede llegar a Darjeling antes de 4 o 5 días.


91-8_thm.jpg


NOTAS:


Monasterio de Phari-Jong, Tíbet

Contexto y antecedentes

Phari-Jong (o Phari Dzong) es una fortaleza en la ciudad de Pagri (o Phari), en la Región Autónoma del Tíbet. Esta carta fue enviada desde un monasterio situado cerca de la fortaleza.

Descripción física de la carta

El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta se escribió:

En lápiz azul sobre tres hojas de papel, dos desplegadas, la tercera plegada. Parece que se escribieron como tres notas separadas, probablemente en días diferentes. No está claro por qué el editor las agrupó en una sola carta. [1]


Notas

  1. George E. Linton and Virginia Hanson, eds., Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 151.