Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 82»

De Teosofia Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
Línea 216: Línea 216:


  {{raw:en:Col-end}}
  {{raw:en:Col-end}}
==Contexto y antecedentes==
==Artículo de C.C.M.==
Charles Carleton Massey [C.C.M.] escribió un artículo "'Isis sin Velo' y  [[El Teósofo (Revista)|el 'Teósofo']] sobre la Reencarnación" en [[Luz (Revista)|Luz]] Vol. 2 N.° 79 (8 de julio de 1882), en la página 323. Discutió la [[reencarnación]], la metempsicosis y la posibilidad de que la misma personalidad pudiera existir en más de una encarnación.
==Prefacio de HPB al artículo de HX==
[[HPB]], gravemente ofendida por el escrito de [[AOH|Hume]], pero obligada a publicarlo, escribió un prefacio al artículo:
<blockquote>
De no haber sido por las órdenes expresas que me dieron los [[Hermandad de Adeptos|Hermanos]], nunca habríamos consentido en publicar un documento tan, como mínimo, poco generoso. Tal vez pueda ser bueno en un sentido; creemos que da la clave de la verdadera razón por la que nuestros Hermanos se sienten tan reacios a mostrar favores incluso a los más intelectuales entre los europeos "aspirantes" a místicos.
</blockquote>
==El artículo "C.C.M. e Isis sin Velo"==
El artículo "C.C.M. e Isis sin Velo" fue escrito por [[AOH|A. O. Hume]] con el seudónimo HX en [[El Teósofo (Revista)|El Teósofo]], Vol. III, N.° 12 (septiembre de 1882), en las páginas 324-26. Plantea estas tres cuestiones principales:
*''Isis'' está repleto de errores, en gran parte porque el texto fue escrito por [[Hermandad de Adeptos|adeptos]] "imperfectamente familiarizados con el inglés" y compilado por [[HPB]], cuyo inglés también era imperfecto.
*La filosofía oculta escrita por discípulos laicos siempre estará incompleta porque los [[Hermandad de Adeptos|adeptos]]  retienen conocimiento:
<blockquote> los adeptos ... difieren intelectualmente de nosotros en muchos aspectos. Yo, por ejemplo, sostengo claramente que con todo lo que saben, es un pecado de su parte no comunicar al mundo todo el conocimiento que poseen, lo que no implicaría conferir a personas indignas, probablemente, para ejercerlos, poderes ocultos. Sostengo que, aunque un hombre sea un adepto o lo que sea, todo el conocimiento que posee, lo tiene, simplemente, en fideicomiso para sus semejantes. Bajo este fideicomiso, puede reservar, para discípulos especialmente probados, el conocimiento que confiriera a los hombres poderes anormales sobre sus semejantes, pero él está obligado a dar el resto. Pero rechazan cualquier idea de este tipo y sostienen que el conocimiento que poseen es propiedad especial de ellos, para comunicarlo o no a otros como les plazca y consideran esta comunicación, que considero un simple deber, el mayor favor posible y por el que se debe trabajar.
</blockquote>
*Los adeptos enseñan temas ocultos de una manera ilógica y engañosa y los métodos de enseñanza europeos son muy superiores a los suyos:
<blockquote>
Si quisiéramos enseñar algo, deberíamos enseñarlo paso a paso, y cada rama con perfecta exactitud. Por el contrario, parece que no les importa nada la total exactitud... A ellos les conviene que ahora se divulguen algunas nociones generales de sus puntos de vista y, por lo tanto, se dignan a revelar fragmentos sueltos de información suficientes para permitirnos presentar de vez en cuando meros esbozos de sus puntos de vista sobre este o aquel tema. Pero, ciertamente, en una semana podría enseñarle a todo hombre de inteligencia normal, lo que en dieciocho meses todos nosotros hemos logrado extraer de ellos... es lo mismo intentar discutir con una pared de ladrillo que con la fraternidad, ya que cuando no pueden responder a nuestros argumentos, responden con calma que sus reglas no admiten esto o aquello.
</blockquote>
*Si bien [[AOH|Hume]] respeta a los [[Hermandad de Adeptos|Hermanos]], tratar con ellos no vale la pena:
<blockquote>
Personalmente, me parece muy lejos de ser un asunto esperanzador este trato con los Hermanos: uno los respeta a todos, por el gran conocimiento, en ciertas líneas, que poseen, y por las vidas extremadamente puras y abnegadas que han llevado y llevan, e incluso se puede amar de todo corazón, a algunos si no a todos ellos por su genialidad y amable naturaleza; pero su sistema y sus tradiciones se oponen a nuestras ideas del bien y el mal y, para mí, sigue siendo dudoso si alguna vez podremos obtener algo bueno de sus enseñanzas acorde con el gasto de tiempo y energía que esto implica... no son, según nuestros puntos de vista europeos, ni justos ni generosos; en una docena de distintas formas no alcanzan el ideal europeo de lo que deberían ser los hombres tan elevados en el aprendizaje y tan puros en la vida personal...
</blockquote>
*Se debe advertir a los europeos de lo diferente que es el pensamiento de los asiáticos:
<blockquote>
Tenemos que tratar con un conjunto de hombres casi exclusivamente orientales; muy eruditos en algunos temas, eruditos más allá de la noción de la mayoría de los occidentales, de vida muy pura, muy celosos de su preciado conocimiento, criados y petrificados en un sistema que solo puede recomendarse a las mentes orientales, y saturados con una corriente de pensamiento que fluye directamente en ángulo recto al que impregna todo el más elevado y brillante pensamiento occidental moderno.
</blockquote>
*Hume sugiere tres alternativas:
<blockquote>
1. Aceptar a los [[Hermandad de Adeptos|Hermanos]] tal como son: aprovecharlos al máximo, aceptar con gratitud las migajas tan pequeñas que caen de las mesas de nuestros [[Maestro de Sabiduría|Maestros]] y admitir de una vez por todas que actualmente no hay posibilidad de una explicación de su política y sistema que pueda ser totalmente satisfactoria para nuestras mentes europeas (y tal vez como ellos nos dirían, deformadas y desmoralizadas). <br>
2. Abandonar por completo a los Hermanos y sus atisbos del conocimiento superior oculto que penosamente distribuyen, pero continuar trabajando sobre el sendero práctico que ellos señalaron, esforzándonos para unirnos todo lo que podamos en lazos de amor fraternal y tolerancia y respeto mutuos. <br>
3. Poner fin de una vez por todas a este asunto, ya que no ofrece ninguna perspectiva de algún resultado práctico acorde con el tiempo y la energía exigidos a todos los que van a ser más que miembros nominales de la [[ST|Sociedad]].
</blockquote>
*Hume concluyó con una discusión sobre la personalidad, un punto planteado por C.C.M., y cómo en algunas circunstancias la personalidad puede ser retenida de una encarnación a la siguiente.
==Una Protesta==
Doce miembros indios de la [[Sociedad Teosófica]] firmaron una carta llamada "Una Protesta" que se publicó en [[El Teósofo (Revista)|El Teósofo]] inmediatamente después de la carta de HX. Entre ellos se encontraban [[T. Subba Row]], Darbhagiri Nath, S. Ramaswamier, Nobin K. Bannerji, [[Gwala K Deb]], [[Damodar K. Mavalankar]] y otros seis. Su carta objetaba el tono autoritario de [[AOH|Hume]] en su artículo HX, y escribieron sobre los [[Maestro de Sabiduría|Maestros]] que "La mayoría de nosotros los hemos visto y los conocemos personalmente, mientras que dos de los abajo firmantes viven con los venerados [[Mahatma|Mahatmas]], y por lo tanto saben cuánto de sus poderes se utilizan para el bien y bienestar de la Humanidad.
==Reacción de HPB==
[[HPB|H.P. Blavatsky]] le escribió a [[APS|A.P. Sinnett]] sobre la carta de HX el 26 de agosto de 1882, antes de que se publicara:
<blockquote>
Mi estimado Sr. Sinnett,
le envío una carta que acabo de recibir del [[AOH|Sr. Hume]]. Léala si lo desea y júzguela. Ahora bien, me niego categórica y enfáticamente a recibir este tipo de cartas. Él quizá continúe en la [[ST|Sociedad]] o no; ese es asunto de los [[Hermandad de Adeptos|Hermanos]]. Él quizá lo haga, o no, y con la excusa de la filantropía podrá injuriarme todo lo que quiera, pero no lo hará a través de mí, ni me tomará como su portavoz para repetirle a [[Kuthumi|K.H.]] mensajes que son los más insolentes del mundo. Si ellos aún no, yo ya me cansé de él y de sus generosos beneficios que nos impone, si por ello debo pagar un precio como ese. ¿Por qué demonios no le escribe todo esto al propio [[Kuthumi|K.H.]] él mismo? o, ¿se han vuelto a pelear y la correspondencia se detuvo? Tal como era de esperar, y sabía que terminaría así. Me envía un artículo para que lo publique; tiene que y debe publicarse definitivamente, dice. Ahora bien, yo habría arrojado el artículo al fuego no por lo que contiene sobre mí, o contra Isis, que él llama allí la obra más inexacta, llena y repleta de errores prácticos (¡mucho sabe él de eso!), sino por lo que dice de los Hermanos, cuando los llama "asiáticos egoístas", los culpa y los critica, advierte al público en contra de ellos, etc. Sin duda, lo habría arrojado al fuego, pero [[Kuthumi|K.H.]] le dijo a [[Morya]] que quería que se publicara definitivamente y, por supuesto, no tengo más que callarme. Pero recibirá una buena protesta de [[T. Subba Row|Subba Row]] y siete o más [[chelas]] al final, y se hará odiar por todos los hindúes que creen en los [[Hermandad de Adeptos|Hermanos]], eso es todo. Debo decir que, si su deseo es obtener conocimiento de [[Kuthumi|K.H.]], usa extrañas formas de obtenerlo...
Yo siempre había dicho que a pesar de toda su efusividad y caridad, el [[AOH|Sr. Hume]] se convertiría en el genio malvado de la [[ST|Sociedad]] y eso es él ahora. Hace lo que nunca antes había hecho; lava lo que él imagina que es ―y logra que otras personas lo imaginen― la ropa sucia de la sagrada [[Hermandad de Adeptos|Hermandad]] públicamente en los mercados de la ciudad, y critica en publicaciones lo que no puede, no le permite su naturaleza egoísta entender... Pero debo decir que desde que comenzó a escribir por el supuesto bien de la [[ST|Sociedad]] y asumió el papel de benefactor, padre y patrón de esta, he recibido más insultos, más patadas de él que de cualquier otro grupo que yo conozca. Hizo de mí una mentirosa consumada, una farsante crónica en Hints [Hints in Esoteric Theosophy] (que colgó y quemó en el fuego del infierno); y ahora me obliga a publicar contra mí misma...
</blockquote>
==Descripción física de la carta==
El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 1. Según [[George Linton]] y [[Virginia Hanson]], la carta se escribió:
<blockquote>
A ambos lados de hojas de 5" X 8" [12,7 X 20,3 cm] de papel liso grueso, en lápiz azul, con letra grande y fluida. <ref>George E. Linton and Virginia Hanson, eds., ''Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 140.</ref>
</blockquote>
==Historial de la publicación==
==Comentario sobre esta carta==
En ''Readers Guide to the Mahatma Letters'', [[George Linton]] y [[Virginia Hanson]] escribieron
<blockquote>
Una de las lecciones que se observan con tanta claridad en toda esta situación es la importancia de la comprensión y cuánto sufrimiento y dolor provocan no poseerla. Llegar a conclusiones a partir de pruebas insuficientes y luego actuar sobre esas conclusiones, provocando dolor y angustia en uno mismo y en los demás, es una tendencia humana muy lamentable.
Hay una fuerte nota de tristeza en esta carta. Los [[Mahatma|Mahatmas]] tenían mucha esperanza cuando emprendieron la correspondencia con los ingleses, o, al menos, el [[Kuthumi|Mahatma KH]]. Por amor a la humanidad y un profundo deseo de iluminar a quienes buscaban, se arriesgó a disgustar al [[Mahachohan|Chohan]] y emprendió una tarea muy difícil e incierta. Esto lo tornó vulnerable, y su decepción debe haber sido muy grande por los estragos causados por un hombre egoísta y orgulloso.
</blockquote>
== Notas ==
<references/>
[[en:ML82]]

Revisión actual - 16:00 30 oct 2024

Esta es la Carta N.° 82 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 32 en la numeración de Barker. En esta carta, Kuthumi escribió sobre los problemas que A. O. Hume había provocado con su artículo "C.C.M. e Isis sin Velo" en El Teósofo. Ver a continuación contexto y antecedentes




< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: = Kuthumi
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: se desconoce
Fechas
Escrita: se desconoce
Recibida: otoño de 1882
Otras fechas: se desconoce
Lugares
Enviada desde: se desconoce
Recibida en: Simla, India
Vía: se desconoce


Página 1 - traducción, imagen y notas

Lamento todo lo que ha sucedido, pero era de esperar. El Sr. Hume ha revuelto el avispero y no debe quejarse. Si mi confesión no ha alterado los sentimientos en usted —estoy decidido a no influirlo y por lo tanto no intentaré averiguar cuál es la postura que usted tiene con respecto al asunto, amigo mío— y si no está del todo disgustado con nuestro sistema y formas; si en resumen sigue siendo su deseo mantener correspondencia y aprender, se debe hacer algo para frenar al irresponsable "Benefactor". Le impedí a ella que le enviara a Hume una carta peor de la que le escribió a usted. No puedo forzarla


82-1_6624_thm.jpg

NOTAS:

  • no debe quejarse, en el original, must not complain, falta el sujeto (he o you), y no se sabe si refiere a la tercera o segunda persona: él o usted.


Página 2

a que me transmita las cartas de él a mí ni las mías a él; y dado que ya no me es posible confiar en Fern, y que G.K. difícilmente pueda ser sacrificado con algún sentido de justicia, por un hombre que es totalmente incapaz de apreciar ningún servicio que se preste excepto el propio, ¿qué haremos al respecto? Dado que nos hemos mezclado con el mundo exterior, no tenemos derecho a suprimir la opinión personal de sus miembros individuales, ni a evitar sus críticas, por desfavorables que nos sean, de ahí la orden terminante a HPB de publicar el artículo del Sr. Hume. Solo que, como queríamos que el mundo viese ambos lados de la cuestión, también hemos permitido que la protesta conjunta de Deb, Subba Row, Damodar y unos


82-2_6625_thm.jpg

NOTAS:

  • G.K. probablemente se refiere a Djual Khool (se escribe Gjual-Khul).
  • El artículo del Sr. Hume titulado "C.C.M. e Isis sin Velo" fue publicado en El Teósofo en septiembre de 1882, págs. 324-326. Haga clic aquí para leer el artículo completo en inglés.
  • La protesta conjunta se publicó como respuesta al artículo del Sr. Hume. Ver el artículo en inglés, "A Protest"

Página 3

cuantos otros chelas, se publique tras su crítica a nosotros y a nuestro Sistema en el Teósofo.

Le di a usted solo indicios sobre lo que en algún otro momento me explayaré más. Mientras tanto piense en las dificultades que naturalmente se interponen en nuestro camino, y no permitamos que, si su amistad conmigo es sincera, al forcejear con nuestras cadenas, las hagamos más estrechas y pesadas. Por mi parte correré por propia voluntad el riesgo de ser considerado un ignorante y que el Sr. Hume me contradiga en términos inconmensurables en las publicaciones, siempre que usted realmente se beneficie de la enseñanza y comparta cada tanto su conocimiento con el mundo. Pero para darle mis pensamientos sin enmascarar nunca me volveré a arriesgar


82-3_6626_thm.jpg

NOTAS:


Página 4

con otro europeo que no sea usted. Como ahora podrá ver, la conexión con el mundo exterior, puede traer solo dolor a quienes tan fielmente nos sirven y descrédito a nuestra Hermandad. Es probable que nunca un asiático se vea afectado por las embestidas egoístas del Sr. Hume contra nosotros (resultado de mi última carta y de la promesa obtenida de que me escribirá con menor frecuencia y menos de lo que lo ha hecho), pero estas embestidas y críticas que los lectores europeos aceptarán como una revelación y una confesión, sin sospechar nunca de dónde han surgido y por qué sentimiento profundamente egoísta se han generado, se estima que estas embestidas provocarán un gran daño, en una dirección que hasta ahora usted ni


82-4_6627_thm.jpg

NOTAS:

  • promesa obtenida, en el original, promise exacted, podría además traducir, promesa exigida.



Página 5

se imagina. Resuelto a no perder una herramienta tan útil (útil en una dirección, por supuesto) el Chohan se dejó persuadir de más por nosotros, y aprobó mi relación con el Sr. Hume. Yo le había dado mi palabra de que él se había arrepentido, era un hombre distinto. Y ahora ¿cómo podré enfrentarme a mi Gran Maestro, de quien se burlan, convertido en el objeto de la astucia del Sr. Hume, apodado Ramsés el Grande, y comentarios indecentes por el estilo? Y usó términos en sus cartas, cuya brutalidad me impide repetirlos, que han repugnado mi alma cuando los leí; palabras tan sucias que contaminan el aire mismo que las tocó, y que me apresuré a


82-5_6628_thm.jpg


NOTAS:


Página 6

enviárselas con la carta que las contenía, para no tener esas páginas en mi casa, llena de jóvenes e inocentes chelas, a los que yo evitaría que escucharan tales términos.

Entonces usted mismo, amigo mío influido en esto por él más de lo que sabe o sospecha, usted mismo deduce de inmediato que hay "contradicción" a partir de algo incompleto. La novedad o aspecto inexplicable de cualquier hecho que se afirma en nuestra ciencia no es razón suficiente para calificarla inmediatamente de contradicción, y proclamar como lo hace Hume en su artículo que él podría enseñar en una semana lo que logró extraer de nosotros en dieciocho meses, ya que el


82-6_6629_thm.jpg


NOTAS:

Página 7

el conocimiento que ustedes poseen es aún tan limitado que a él le resultaría difícil decir cuánto sabemos o no sabemos.

Pero me he explayado en demasía sobre este ataque irracional, antifilosófico e ilógico contra nosotros y el Sistema. Un día mostraremos la invalidez de las objeciones preferidas del Sr. H. A él quizá se lo considere un sabio concejal en el municipio, pero difícilmente nosotros podríamos considerarlo de esa manera. Me acusa a mí de darle a través de él "ideas y hechos falsos" al mundo; y agrega que voluntariamente se mantendría alejado de, ¡rompería con nosotros si no fuera por su deseo de beneficiar al mundo! En verdad un método muy fácil para suprimir todas las ciencias, ya que no hay una en la que no abunden los "hechos falsos" y las teorías descabelladas. Solo que mientras las Ciencias


82-7_6630_thm.jpg


NOTAS:


Página 8

Occidentales hacen que la confusión sea aún más confusa nuestra Ciencia explica todas las discrepancias aparentes y reconcilia las teorías más descabelladas.

Sin embargo, si usted no hace que él entre en razón pronto todo llegará a su fin, esta vez irrevocable. No necesito asegurarle mi sincero respeto por usted y nuestra gratitud por lo que ha [hecho] por la Sociedad aquí, indirectamente por nosotros dos. Pase lo que pase, estoy a su servicio. Yo, si tan solo pudiera ver la manera, haría todo lo que se pueda hacer por su amigo el Coronel Chesney. Por el bien de usted, si se evita la crisis y la nube negra se desvanece, lo instruiré a él lo más que pueda. Pero, ¿no es quizás demasiado tarde?

Atentamente de buena fe,

K. H.


82-8_6631_thm.jpg


NOTAS:

  • [hecho] , la palabra no está en la carta original, se agregó [done] .

Contexto y antecedentes

Artículo de C.C.M.

Charles Carleton Massey [C.C.M.] escribió un artículo "'Isis sin Velo' y el 'Teósofo' sobre la Reencarnación" en Luz Vol. 2 N.° 79 (8 de julio de 1882), en la página 323. Discutió la reencarnación, la metempsicosis y la posibilidad de que la misma personalidad pudiera existir en más de una encarnación.

Prefacio de HPB al artículo de HX

HPB, gravemente ofendida por el escrito de Hume, pero obligada a publicarlo, escribió un prefacio al artículo:

De no haber sido por las órdenes expresas que me dieron los Hermanos, nunca habríamos consentido en publicar un documento tan, como mínimo, poco generoso. Tal vez pueda ser bueno en un sentido; creemos que da la clave de la verdadera razón por la que nuestros Hermanos se sienten tan reacios a mostrar favores incluso a los más intelectuales entre los europeos "aspirantes" a místicos.

El artículo "C.C.M. e Isis sin Velo"

El artículo "C.C.M. e Isis sin Velo" fue escrito por A. O. Hume con el seudónimo HX en El Teósofo, Vol. III, N.° 12 (septiembre de 1882), en las páginas 324-26. Plantea estas tres cuestiones principales:

  • Isis está repleto de errores, en gran parte porque el texto fue escrito por adeptos "imperfectamente familiarizados con el inglés" y compilado por HPB, cuyo inglés también era imperfecto.
  • La filosofía oculta escrita por discípulos laicos siempre estará incompleta porque los adeptos retienen conocimiento:

los adeptos ... difieren intelectualmente de nosotros en muchos aspectos. Yo, por ejemplo, sostengo claramente que con todo lo que saben, es un pecado de su parte no comunicar al mundo todo el conocimiento que poseen, lo que no implicaría conferir a personas indignas, probablemente, para ejercerlos, poderes ocultos. Sostengo que, aunque un hombre sea un adepto o lo que sea, todo el conocimiento que posee, lo tiene, simplemente, en fideicomiso para sus semejantes. Bajo este fideicomiso, puede reservar, para discípulos especialmente probados, el conocimiento que confiriera a los hombres poderes anormales sobre sus semejantes, pero él está obligado a dar el resto. Pero rechazan cualquier idea de este tipo y sostienen que el conocimiento que poseen es propiedad especial de ellos, para comunicarlo o no a otros como les plazca y consideran esta comunicación, que considero un simple deber, el mayor favor posible y por el que se debe trabajar.


  • Los adeptos enseñan temas ocultos de una manera ilógica y engañosa y los métodos de enseñanza europeos son muy superiores a los suyos:

Si quisiéramos enseñar algo, deberíamos enseñarlo paso a paso, y cada rama con perfecta exactitud. Por el contrario, parece que no les importa nada la total exactitud... A ellos les conviene que ahora se divulguen algunas nociones generales de sus puntos de vista y, por lo tanto, se dignan a revelar fragmentos sueltos de información suficientes para permitirnos presentar de vez en cuando meros esbozos de sus puntos de vista sobre este o aquel tema. Pero, ciertamente, en una semana podría enseñarle a todo hombre de inteligencia normal, lo que en dieciocho meses todos nosotros hemos logrado extraer de ellos... es lo mismo intentar discutir con una pared de ladrillo que con la fraternidad, ya que cuando no pueden responder a nuestros argumentos, responden con calma que sus reglas no admiten esto o aquello.

  • Si bien Hume respeta a los Hermanos, tratar con ellos no vale la pena:

Personalmente, me parece muy lejos de ser un asunto esperanzador este trato con los Hermanos: uno los respeta a todos, por el gran conocimiento, en ciertas líneas, que poseen, y por las vidas extremadamente puras y abnegadas que han llevado y llevan, e incluso se puede amar de todo corazón, a algunos si no a todos ellos por su genialidad y amable naturaleza; pero su sistema y sus tradiciones se oponen a nuestras ideas del bien y el mal y, para mí, sigue siendo dudoso si alguna vez podremos obtener algo bueno de sus enseñanzas acorde con el gasto de tiempo y energía que esto implica... no son, según nuestros puntos de vista europeos, ni justos ni generosos; en una docena de distintas formas no alcanzan el ideal europeo de lo que deberían ser los hombres tan elevados en el aprendizaje y tan puros en la vida personal...

  • Se debe advertir a los europeos de lo diferente que es el pensamiento de los asiáticos:

Tenemos que tratar con un conjunto de hombres casi exclusivamente orientales; muy eruditos en algunos temas, eruditos más allá de la noción de la mayoría de los occidentales, de vida muy pura, muy celosos de su preciado conocimiento, criados y petrificados en un sistema que solo puede recomendarse a las mentes orientales, y saturados con una corriente de pensamiento que fluye directamente en ángulo recto al que impregna todo el más elevado y brillante pensamiento occidental moderno.

  • Hume sugiere tres alternativas:

1. Aceptar a los Hermanos tal como son: aprovecharlos al máximo, aceptar con gratitud las migajas tan pequeñas que caen de las mesas de nuestros Maestros y admitir de una vez por todas que actualmente no hay posibilidad de una explicación de su política y sistema que pueda ser totalmente satisfactoria para nuestras mentes europeas (y tal vez como ellos nos dirían, deformadas y desmoralizadas).
2. Abandonar por completo a los Hermanos y sus atisbos del conocimiento superior oculto que penosamente distribuyen, pero continuar trabajando sobre el sendero práctico que ellos señalaron, esforzándonos para unirnos todo lo que podamos en lazos de amor fraternal y tolerancia y respeto mutuos.
3. Poner fin de una vez por todas a este asunto, ya que no ofrece ninguna perspectiva de algún resultado práctico acorde con el tiempo y la energía exigidos a todos los que van a ser más que miembros nominales de la Sociedad.

  • Hume concluyó con una discusión sobre la personalidad, un punto planteado por C.C.M., y cómo en algunas circunstancias la personalidad puede ser retenida de una encarnación a la siguiente.

Una Protesta

Doce miembros indios de la Sociedad Teosófica firmaron una carta llamada "Una Protesta" que se publicó en El Teósofo inmediatamente después de la carta de HX. Entre ellos se encontraban T. Subba Row, Darbhagiri Nath, S. Ramaswamier, Nobin K. Bannerji, Gwala K Deb, Damodar K. Mavalankar y otros seis. Su carta objetaba el tono autoritario de Hume en su artículo HX, y escribieron sobre los Maestros que "La mayoría de nosotros los hemos visto y los conocemos personalmente, mientras que dos de los abajo firmantes viven con los venerados Mahatmas, y por lo tanto saben cuánto de sus poderes se utilizan para el bien y bienestar de la Humanidad.

Reacción de HPB

H.P. Blavatsky le escribió a A.P. Sinnett sobre la carta de HX el 26 de agosto de 1882, antes de que se publicara:

Mi estimado Sr. Sinnett, le envío una carta que acabo de recibir del Sr. Hume. Léala si lo desea y júzguela. Ahora bien, me niego categórica y enfáticamente a recibir este tipo de cartas. Él quizá continúe en la Sociedad o no; ese es asunto de los Hermanos. Él quizá lo haga, o no, y con la excusa de la filantropía podrá injuriarme todo lo que quiera, pero no lo hará a través de mí, ni me tomará como su portavoz para repetirle a K.H. mensajes que son los más insolentes del mundo. Si ellos aún no, yo ya me cansé de él y de sus generosos beneficios que nos impone, si por ello debo pagar un precio como ese. ¿Por qué demonios no le escribe todo esto al propio K.H. él mismo? o, ¿se han vuelto a pelear y la correspondencia se detuvo? Tal como era de esperar, y sabía que terminaría así. Me envía un artículo para que lo publique; tiene que y debe publicarse definitivamente, dice. Ahora bien, yo habría arrojado el artículo al fuego no por lo que contiene sobre mí, o contra Isis, que él llama allí la obra más inexacta, llena y repleta de errores prácticos (¡mucho sabe él de eso!), sino por lo que dice de los Hermanos, cuando los llama "asiáticos egoístas", los culpa y los critica, advierte al público en contra de ellos, etc. Sin duda, lo habría arrojado al fuego, pero K.H. le dijo a Morya que quería que se publicara definitivamente y, por supuesto, no tengo más que callarme. Pero recibirá una buena protesta de Subba Row y siete o más chelas al final, y se hará odiar por todos los hindúes que creen en los Hermanos, eso es todo. Debo decir que, si su deseo es obtener conocimiento de K.H., usa extrañas formas de obtenerlo...

Yo siempre había dicho que a pesar de toda su efusividad y caridad, el Sr. Hume se convertiría en el genio malvado de la Sociedad y eso es él ahora. Hace lo que nunca antes había hecho; lava lo que él imagina que es ―y logra que otras personas lo imaginen― la ropa sucia de la sagrada Hermandad públicamente en los mercados de la ciudad, y critica en publicaciones lo que no puede, no le permite su naturaleza egoísta entender... Pero debo decir que desde que comenzó a escribir por el supuesto bien de la Sociedad y asumió el papel de benefactor, padre y patrón de esta, he recibido más insultos, más patadas de él que de cualquier otro grupo que yo conozca. Hizo de mí una mentirosa consumada, una farsante crónica en Hints [Hints in Esoteric Theosophy] (que colgó y quemó en el fuego del infierno); y ahora me obliga a publicar contra mí misma...

Descripción física de la carta

El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 1. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta se escribió:

A ambos lados de hojas de 5" X 8" [12,7 X 20,3 cm] de papel liso grueso, en lápiz azul, con letra grande y fluida. [1]


Historial de la publicación

Comentario sobre esta carta

En Readers Guide to the Mahatma Letters, George Linton y Virginia Hanson escribieron

Una de las lecciones que se observan con tanta claridad en toda esta situación es la importancia de la comprensión y cuánto sufrimiento y dolor provocan no poseerla. Llegar a conclusiones a partir de pruebas insuficientes y luego actuar sobre esas conclusiones, provocando dolor y angustia en uno mismo y en los demás, es una tendencia humana muy lamentable.

Hay una fuerte nota de tristeza en esta carta. Los Mahatmas tenían mucha esperanza cuando emprendieron la correspondencia con los ingleses, o, al menos, el Mahatma KH. Por amor a la humanidad y un profundo deseo de iluminar a quienes buscaban, se arriesgó a disgustar al Chohan y emprendió una tarea muy difícil e incierta. Esto lo tornó vulnerable, y su decepción debe haber sido muy grande por los estragos causados por un hombre egoísta y orgulloso.

Notas

  1. George E. Linton and Virginia Hanson, eds., Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 140.