Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 27»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{raw:en:Col-begin|width=100%}} | {{raw:en:Col-begin|width=100%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=80%}} | {{raw:en:Col-break|width=80%}} | ||
''' | Esta es la '''Carta N.° 27''' en [[CMAPS|Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett]], 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 101''' en la numeración de Barker. Ver a continuación [[Carta de los Mahatmas No. 27#Contexto y antecedentes| Contexto y antecedentes]]. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
| escritapor = [[Morya]] | | escritapor = [[Morya]] | ||
| recibidapor = [[Alfred Percy Sinnett|A. P. Sinnett]] | | recibidapor = [[Alfred Percy Sinnett|A. P. Sinnett]] | ||
| enviadavía = | | enviadavía = se desconoce | ||
| header2 = Fechas | | header2 = Fechas | ||
| escrita = fecha desconocida | | escrita = fecha desconocida | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
| header3 = Lugares | | header3 = Lugares | ||
| enviadadesde = desconocido | | enviadadesde = desconocido | ||
| recibidaen = [[Simla, India | | recibidaen = [[Simla]], India | ||
| vía = ninguna | | vía = ninguna | ||
}} | }} | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | {{raw:en:Col-begin|width=98%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
Adjunta M K. H. | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | {{raw:en:Col-break|width=15%}} | ||
Línea 48: | Línea 48: | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | {{raw:en:Col-begin|width=98%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
Recibida en Simla, 1881 | Recibida en Simla, 1881. | ||
Se recibió su carta. | Se recibió su carta. Creo que será mejor que intente ver si no puede hacer que sus ideas sean menos polémicas y áridas que las de él. Empiezo a creer que quizás haya algo de madera en usted, ya que es capaz de apreciar de tal forma a mi amado amigo y hermano. He atendido la carta del niño brahmán y borré la frase ofensiva reemplazándola por otra. Ahora puede mostrársela al Maha Sahib; él tan orgulloso en su humildad bakbak y tan humilde en su orgullo. En cuanto a | ||
ideas | |||
madera en usted, | |||
por otra. Ahora puede | |||
y tan | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | {{raw:en:Col-break|width=3%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | {{raw:en:Col-break|width=15%}} | ||
Línea 63: | Línea 58: | ||
'''NOTAS:''' | '''NOTAS:''' | ||
* '''Maha Sahib''' es aquí una referencia a [[Allan Octavian Hume|A. O. Hume]]. | * '''Maha Sahib''' es aquí una referencia a [[Allan Octavian Hume|A. O. Hume]]. | ||
* '''bakbak''' es una palabra Hindi para "conversación sin sentido"; charla. | * '''bakbak''' es una palabra Hindi para "conversación sin sentido"; charla informal. | ||
* madera, en inglés stuff, talento o disposición natural de las personas para determinada actividad. (RAE) | |||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
Línea 73: | Línea 68: | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | {{raw:en:Col-begin|width=98%}} | ||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | {{raw:en:Col-break|width=55%}} | ||
fenómenos no tendrá ninguno — he escrito por intermedio de [[HSO|Olcott]]. Bienaventurado el que conoce a nuestro [[Kuthumi|Koothoomi]] y bienaventurado el que lo aprecia. Lo que quiero decir ahora lo entenderá algún día. En cuanto a [[AOH|A.O.H.]] Lo conozco mejor que usted. | |||
he escrito | |||
a | |||
[[Morya|M.]] | [[Morya|M.]] | ||
Línea 90: | Línea 82: | ||
{{raw:en:Col-end}} | {{raw:en:Col-end}} | ||
== Contexto y | == Contexto y antecedentes == | ||
== Descripción física de la carta == | == Descripción física de la carta == | ||
El original | El original se enceuntra en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según [[George Linton]] y [[Virginia Hanson]], la carta fue escrita: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Con tinta roja brillante, en un garabato de tamaño mediano en ambos lados de una sola hoja de papel rugoso muy pesado con bordes irregulares, de aproximadamente 4 "X 6" [10,2 X 15,2 cm] de tamaño. La inicial "M" al final no tiene la "cola" habitual. La carta es típica de la manera brusca de M, sin saludo ni cierre de cortesía.<ref>George E. Linton y Virginia Hanson, eds., ''Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett'' (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 76.</ref> | |||
</blockquote> | </blockquote> | ||
== Notas == | == Notas == | ||
<references/> | <references/> | ||
[[en:Mahatma Letter No. 27]] |
Revisión actual - 12:17 8 nov 2021
Esta es la Carta N.° 27 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 101 en la numeración de Barker. Ver a continuación Contexto y antecedentes.
|
|
Sobre
Adjunta M K. H. |
NOTAS:
|
Página 1 - Traducción, imagen y notas
Recibida en Simla, 1881. Se recibió su carta. Creo que será mejor que intente ver si no puede hacer que sus ideas sean menos polémicas y áridas que las de él. Empiezo a creer que quizás haya algo de madera en usted, ya que es capaz de apreciar de tal forma a mi amado amigo y hermano. He atendido la carta del niño brahmán y borré la frase ofensiva reemplazándola por otra. Ahora puede mostrársela al Maha Sahib; él tan orgulloso en su humildad bakbak y tan humilde en su orgullo. En cuanto a |
NOTAS:
|
Página 2
fenómenos no tendrá ninguno — he escrito por intermedio de Olcott. Bienaventurado el que conoce a nuestro Koothoomi y bienaventurado el que lo aprecia. Lo que quiero decir ahora lo entenderá algún día. En cuanto a A.O.H. Lo conozco mejor que usted. |
NOTAS: |
Contexto y antecedentes
Descripción física de la carta
El original se enceuntra en la Biblioteca Británica, Folio 3. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:
Con tinta roja brillante, en un garabato de tamaño mediano en ambos lados de una sola hoja de papel rugoso muy pesado con bordes irregulares, de aproximadamente 4 "X 6" [10,2 X 15,2 cm] de tamaño. La inicial "M" al final no tiene la "cola" habitual. La carta es típica de la manera brusca de M, sin saludo ni cierre de cortesía.[1]
Notas
- ↑ George E. Linton y Virginia Hanson, eds., Guía de los lectores para las cartas de los Mahatmas a A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Editorial Teosófica, 1972), 76.