Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 10»
(Actividad 1. Creación de pagina, descripción inicial, vinculo previo y siguiente, titulo portada y enlace) |
(actividad 2. Incorporación contenido página 1) |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
== Portada == | == Portada == | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
{Recibida en Noviembre de 1880} | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/10-0_Cover_sheet_6053.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/10-0_Cover_sheet_6053_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS:''' | |||
* | |||
{{raw:en:Col-end}} | |||
== Página 1 - Traducción, imagen y notas == | == Página 1 - Traducción, imagen y notas == | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
Mi querido Amigo, | |||
En mi poder su carta del 19 de noviembre, extraída del sobre en Meerut por medio de nuestra <u>osmosis</u> especial, y la que envió dirigida a nuestra [[Helena Petrovna Blavatsky|"vieja dama"]], en un sobre certificado medio vacío, se envió a Cawnpore, para hacer que ella reniegue de mí... Pero ahora está demasiado débil para ocuparse del cartero [[Astral|astral]]. Lamento que, una vez más, ella haya sido inexacta y le haya inducido a error; pero esto es, principalmente, culpa mía ya que, a menudo, me olvido de darle una fricción extra a su pobre y agotada cabeza cuando olvida y confunde las cosas más que de costumbre. Yo no le pedí que le dijera a usted "que abandonara la idea | |||
de la [[Sociedad Teosófica Eclesiástica en Simla|Rama A.L]], ya que nada se conseguiría" —sino que le dije que "abandonara la idea de la Rama Anglo-India <u>en cooperación con el [[Allan Octavian Hume|señor Hume]]</u>, ya que nada se conseguiría con ello". Le enviaré a usted la respuesta de él a mi carta y mi última misiva, y usted juzgará por sí mismo. Después de leer esta última le ruego que la curse y se la envíe a él haciéndole constar, simplemente, que lo hace así por indicación mía. A menos que él se lo pregunte, mejor será que no sepa que ha leído usted su carta. Puede que esté orgulloso de ella, pero no debería estarlo. | |||
Mi querido y buen amigo, no debe usted guardarme rencor por lo que le digo a él de los ingleses en general. Son orgullosos. Para nosotros especialmente, de suerte que lo consideramos | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/10-1_6054.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/10-1_6054_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS:''' | |||
* | |||
{{raw:en:Col-end}} | |||
== Contexto y Trasfondo == | == Contexto y Trasfondo == | ||
[[en:Mahatma Letter No. 10]] | [[en:Mahatma Letter No. 10]] |
Revisión del 21:39 11 sep 2017
[Página en Construcción]
Esta es la carta No. 5 en la numeración de Barker. Vea a continuación para Contexto y Trasfondo.
< Previa carta cronol.
Próxima carta cronol. >
< Previa carta Barker
Próxima carta Barker >
Portada
{Recibida en Noviembre de 1880} |
|
NOTAS: |
Página 1 - Traducción, imagen y notas
Mi querido Amigo, En mi poder su carta del 19 de noviembre, extraída del sobre en Meerut por medio de nuestra osmosis especial, y la que envió dirigida a nuestra "vieja dama", en un sobre certificado medio vacío, se envió a Cawnpore, para hacer que ella reniegue de mí... Pero ahora está demasiado débil para ocuparse del cartero astral. Lamento que, una vez más, ella haya sido inexacta y le haya inducido a error; pero esto es, principalmente, culpa mía ya que, a menudo, me olvido de darle una fricción extra a su pobre y agotada cabeza cuando olvida y confunde las cosas más que de costumbre. Yo no le pedí que le dijera a usted "que abandonara la idea de la Rama A.L, ya que nada se conseguiría" —sino que le dije que "abandonara la idea de la Rama Anglo-India en cooperación con el señor Hume, ya que nada se conseguiría con ello". Le enviaré a usted la respuesta de él a mi carta y mi última misiva, y usted juzgará por sí mismo. Después de leer esta última le ruego que la curse y se la envíe a él haciéndole constar, simplemente, que lo hace así por indicación mía. A menos que él se lo pregunte, mejor será que no sepa que ha leído usted su carta. Puede que esté orgulloso de ella, pero no debería estarlo. Mi querido y buen amigo, no debe usted guardarme rencor por lo que le digo a él de los ingleses en general. Son orgullosos. Para nosotros especialmente, de suerte que lo consideramos
|
NOTAS: |