Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 35»

De Teosofia Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
{{raw:en:Col-begin|width=100%}}
{{raw:en:Col-begin|width=100%}}
{{raw:en:Col-break|width=80%}}
{{raw:en:Col-break|width=80%}}
Esta es la '''Carta N.° 35''' en [[Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett (libro)|''Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett'']], edición cronológica. Corresponde a la '''Carta N.° 41''' en la numeración de Barker. Ver a continuación [[Carta de los Mahatmas No. 35#Contexto y antecedentes|contexto y antecedentes]].
Esta es la '''Carta N.° 35''' en [[Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett (libro)|''Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett'']], 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la '''Carta N.° 41''' en la numeración de Barker. Ver a continuación [[Carta de los Mahatmas No. 35#Contexto y antecedentes|contexto y antecedentes]].
<br>
<br>
<br>
<br>
Línea 23: Línea 23:
| header3 = Lugares
| header3 = Lugares
| enviadadesde  = desconocido
| enviadadesde  = desconocido
| recibidaen    = Allahabad, India
| recibidaen    = [[Allahabad]], India
| vía            = desconocido
| vía            = desconocido
}}
}}
{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
==Página 1 - transcripción, imagen y notas==
==Página 1 - traducción, imagen y notas==
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}


Creo que en verdad soy incapaz de expresar mis ideas con claridad en su idioma. Nunca pensé en darle importancia a la carta circular, que yo le había pedido que redactara para ellos, para publicarla en el Pioneer, ni tampoco quise dar a entender que debía publicarse. Le había pedido a usted que se la redactara a ellos, enviara su copia redactada a Bombay y les hiciera publicarla como una carta circular; la cual, una vez publicada y distribuida en la India, podría publicarse en su periódico al igual que lo harían seguramente otros periódicos. La carta de ella al B.G. fue
Creo que en verdad soy incapaz de expresar mis ideas con claridad en su idioma. Nunca pensé en darle importancia a la carta circular, que yo le había pedido que redactara para ellos, para publicarla en el [[El Pionero|Pioneer]], ni tampoco quise dar a entender que debía publicarse. Le había pedido a usted que se la redactara a ellos, enviara su copia redactada a Bombay y les hiciera publicarla como una carta circular; la cual, una vez publicada y distribuida en la India, podría publicarse en su periódico al igual que lo harían seguramente otros periódicos. La carta de ella al B.G. fue
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=3%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
{{raw:en:Col-break|width=15%}}
Línea 46: Línea 46:
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-begin|width=98%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
imprudente, pueril e insensata. La he pasado por alto. Pero no se engañe creyendo que [esa carta] deshará todo lo bueno que ha hecho la de usted. A algunas personas sensibles les pondrá los nervios de punta, pero el resto nunca apreciará su verdadero espíritu; tampoco es de ninguna manera difamatoria, solo vulgar e imprudente. La obligaré a detenerse.
imprudente, pueril e insensata. La he pasado por alto. Pero no se engañe creyendo que esa carta deshará todo lo bueno que ha hecho la de usted. A algunas personas sensibles les pondrá los nervios de punta, pero el resto nunca apreciará su verdadero espíritu; tampoco es de ninguna manera difamatoria, solo vulgar e imprudente. La obligaré a detenerse.


A la vez, debo decir que [[HPB|ella]] padece intensos dolores y no hay nada que yo pueda hacer por ayudarla, porque todo esto es el efecto de causas que no se pueden deshacer: el [[ocultismo]] en la [[Teosofía|teosofía]]. Ella ahora tiene que
A la vez, debo decir que [[HPB|ella]] padece intensos dolores y no hay nada que yo pueda hacer por ayudarla, porque todo esto es el efecto de causas que no se pueden deshacer: el [[ocultismo]] en la [[Teosofía|teosofía]]. Ella ahora tiene que
Línea 64: Línea 64:
{{raw:en:Col-break|width=55%}}
{{raw:en:Col-break|width=55%}}


vencer o morir. Cuando llegue la hora, la llevarán de regreso al Tíbet. No culpe usted a la [[HPB|pobre mujer]], cúlpeme a mí. Ella a veces es tan sólo un "cascarón" y yo, a menudo, negligente al vigilarla. Si la risa no se vuelve contra el Statesman, otros periódicos atraparán la pelota y se la arrojarán de nuevo a ella.
vencer o morir. Cuando llegue la hora, la llevarán de regreso al Tíbet. No culpe usted a la [[HPB|pobre mujer]], cúlpeme a mí. Ella a veces es tan sólo un "cascarón" y yo, a menudo, negligente al vigilarla. Si el Statesman no se torna objeto de burla, otros periódicos atraparán la pelota y se la arrojarán de nuevo a ella.


No se desanime. Ánimo, mi buen amigo y recuerde que usted, al ayudarla, está agotando su propia ley de retribución, ya que más de un cruel ataque que ella recibe  
No se desanime. Ánimo, mi buen amigo y recuerde que usted, al ayudarla, está agotando su propia ley de retribución, ya que más de un cruel ataque que ella recibe  
Línea 75: Línea 75:


'''NOTAS: '''
'''NOTAS: '''
*
* '''Statesman''' es el nombre de un periódico.


{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
Línea 87: Línea 87:
Vi los papeles del abogado y percibo que es reacio a tomar el caso. Pero lo poco que se necesita de él, lo hará. Ningún juicio será de ayuda, pero [sí] la publicidad tanto en el tema de la vindicación como en el de la acusación; se enviaron 10.000 cartas circulares para probar que las acusaciones son falsas.
Vi los papeles del abogado y percibo que es reacio a tomar el caso. Pero lo poco que se necesita de él, lo hará. Ningún juicio será de ayuda, pero [sí] la publicidad tanto en el tema de la vindicación como en el de la acusación; se enviaron 10.000 cartas circulares para probar que las acusaciones son falsas.


Sin otro particular, hasta mañana.
Atentamente, hasta mañana.


[[Morya|M.]]
[[Morya|M.]]
Línea 104: Línea 104:
{{raw:en:Col-end}}
{{raw:en:Col-end}}
==Contexto y antecedentes==
==Contexto y antecedentes==
Esta carta se refiere además a la sugerencia de [[Morya|Mahatma M.]] de que Sinnett redacte una carta circular y que la firmen [[HPB|H.P.B.]] y [[HSO|Olcott]]. Olcott, que había estado en Ceilán, llegó a Bombay el 19 de diciembre. H.P.B. y Olcott debían hacer copias de esta carta circular y enviarlas a todos los diferentes periódicos.
==Descripción física de la carta==
==Descripción física de la carta==
El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 2. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:
El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 2. Según [[George Linton]] y [[Virginia Hanson]], la carta fue escrita:
<blockquote>
<blockquote>



Revisión actual - 14:14 12 jul 2022

Esta es la Carta N.° 35 en Las Cartas de los Mahatmas a A.P. Sinnett, 4.ª edición cronológica (en inglés). Corresponde a la Carta N.° 41 en la numeración de Barker. Ver a continuación contexto y antecedentes.

< Previa carta cronol.  Próxima carta cronol. >  
< Previa carta Barker  Próxima carta Barker >

Datos Rápidos
Personas vinculadas
Escrita por: Morya
Recibida por: A. P. Sinnett
Enviada vía: desconocido
Fechas
Escrita: desconocida
Recibida: en diciembre de 1881. Ver abajo
Otras fechas: desconocido
Lugares
Enviada desde: desconocido
Recibida en: Allahabad, India
Vía: desconocido

Página 1 - traducción, imagen y notas

Creo que en verdad soy incapaz de expresar mis ideas con claridad en su idioma. Nunca pensé en darle importancia a la carta circular, que yo le había pedido que redactara para ellos, para publicarla en el Pioneer, ni tampoco quise dar a entender que debía publicarse. Le había pedido a usted que se la redactara a ellos, enviara su copia redactada a Bombay y les hiciera publicarla como una carta circular; la cual, una vez publicada y distribuida en la India, podría publicarse en su periódico al igual que lo harían seguramente otros periódicos. La carta de ella al B.G. fue

35-1_6665_thm.jpg

NOTAS:

  • B.G. Bombay Gazette

Página 2

imprudente, pueril e insensata. La he pasado por alto. Pero no se engañe creyendo que esa carta deshará todo lo bueno que ha hecho la de usted. A algunas personas sensibles les pondrá los nervios de punta, pero el resto nunca apreciará su verdadero espíritu; tampoco es de ninguna manera difamatoria, solo vulgar e imprudente. La obligaré a detenerse.

A la vez, debo decir que ella padece intensos dolores y no hay nada que yo pueda hacer por ayudarla, porque todo esto es el efecto de causas que no se pueden deshacer: el ocultismo en la teosofía. Ella ahora tiene que

35-2_6666_thm.jpg

NOTAS:

Página 3

vencer o morir. Cuando llegue la hora, la llevarán de regreso al Tíbet. No culpe usted a la pobre mujer, cúlpeme a mí. Ella a veces es tan sólo un "cascarón" y yo, a menudo, negligente al vigilarla. Si el Statesman no se torna objeto de burla, otros periódicos atraparán la pelota y se la arrojarán de nuevo a ella.

No se desanime. Ánimo, mi buen amigo y recuerde que usted, al ayudarla, está agotando su propia ley de retribución, ya que más de un cruel ataque que ella recibe

35-3_6667_thm.jpg

NOTAS:

  • Statesman es el nombre de un periódico.

Página 4

se debe a la amistad que K.H. siente por usted, porque él la utiliza como medio de comunicación. Pero... Valor.

Vi los papeles del abogado y percibo que es reacio a tomar el caso. Pero lo poco que se necesita de él, lo hará. Ningún juicio será de ayuda, pero [sí] la publicidad tanto en el tema de la vindicación como en el de la acusación; se enviaron 10.000 cartas circulares para probar que las acusaciones son falsas.

Atentamente, hasta mañana.

M.


35-3_6667_thm.jpg

NOTAS:

  • Una "carta circular" es un documento escrito que se dirige a un grupo cerrado de personas.


Contexto y antecedentes

Esta carta se refiere además a la sugerencia de Mahatma M. de que Sinnett redacte una carta circular y que la firmen H.P.B. y Olcott. Olcott, que había estado en Ceilán, llegó a Bombay el 19 de diciembre. H.P.B. y Olcott debían hacer copias de esta carta circular y enviarlas a todos los diferentes periódicos.

Descripción física de la carta

El original se encuentra en la Biblioteca Británica, Folio 2. Según George Linton y Virginia Hanson, la carta fue escrita:

Con tinta roja brillante en ambos lados de una hoja doblada de papel blanco fino; letras gruesas con la escritura de M.[1]

Historial de publicaciones

Comentario sobre esta carta

Notas

  1. George E. Linton and Virginia Hanson, eds., Readers Guide to The Mahatma Letters to A. P. Sinnett (Adyar, Chennai, India: Theosophical Publishing House, 1972), 85.