Diferencia entre revisiones de «Carta de los Mahatmas No. 12»
(→Página 2: Incorporacion enlaces en pagina 2) |
(→Página 3: Incorporacion contenido) |
||
Línea 50: | Línea 50: | ||
== Página 3 == | == Página 3 == | ||
{{raw:en:Col-begin|width=98%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=55%}} | |||
Por razones que ellos sabrán mejor que yo, están en contra de la idea de instruir a individuos por separado. Mantendré correspondencia con usted y, de vez en cuando, le daré pruebas de mi existencia y de mi presencia. Pero enseñarle o instruirle es una cuestión totalmente distinta. Por consiguiente, reunirse con su señora es inútil. Sus magnetismos son demasiado parecidos y no conseguirán ustedes nada. | |||
Traduciré mi Ensayo y se lo mandaré tan pronto como pueda. Su idea de mantener correspondencia con sus amigos y correligionarios es lo mejor que puede hacer ahora. Pero no deje de escribir a Lord Lindsay. | |||
Soy un poco "demasiado severo" con Hume, dice usted. ¿Lo soy? Confieso que la de él es también una naturaleza superiormente intelectual y espiritual. Pero, de los pies a la cabeza, él es el "Señor oráculo". Puede que ello se deba a la misma exuberancia de ese gran intelecto que busca salida a través de cada rendija, y que nunca pierde la oportunidad de aligerar la carga del cerebro, la cual se desborda en pensamientos. Encontrando en su tranquila vida diaria demasiado insulsa, un campo con sólo "Moggy" y Davison para sembrar en él, su intelecto rompe el dique y se desborda sobre todo acontecimiento imaginado, | |||
{{raw:en:Col-break|width=3%}} | |||
{{raw:en:Col-break|width=15%}} | |||
[http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/12-3_6066.jpg http://www.theosophy.wiki/mywiki/images/ML/12-3_6066_thm.jpg] | |||
{{raw:en:Col-break|width=30%}} | |||
'''NOTAS:''' | |||
* '''"Reunirse con su señora"''' puede estar refiriéndose a un método de desarrollo psíquico. En ese momento, el espiritista entrenó a sus médiums a través de círculos en los que las personas se "reunirían para el desarrollo". | |||
* '''"Moggy"''' se refiere a la esposa de Hume, quien era su secretaria personal. | |||
{{raw:en:Col-end}} | |||
== Página 4 == | == Página 4 == |
Revisión del 20:53 22 dic 2017
Página en construcción
Esta es la carta No. 6 en la numeración de Barker. Koot Hoomi discute los métodos de comunicación, el carácter de A. O. Hume y los espíritus planetarios. Vea a continuación para Contexto y Trasfondo.
< Previa carta cronol.
Próxima carta cronol. >
< Previa carta Barker
Próxima carta Barker >
Página 1 - Traducción, imagen y notas
No, usted no "escribe demasiado". Únicamente siento disponer de tan poco tiempo, lo que me impide contestarle tan pronto como quisiera. Desde luego, tengo que leer cada palabra que usted escribe: de otro modo, en menudo lío me metería. Y tanto que lo haga con mis ojos físicos o con mis ojos espirituales, el tiempo que necesito para hacerlo es prácticamente el mismo. Lo mismo podría decirse de mis contestaciones. Porque, tanto que "precipite", dicte, o escriba mis respuestas yo mismo, la diferencia en tiempo economizado es muy pequeña. Tengo que pensar, tengo que fotografiar cada palabra y cada frase cuidadosamente en mi cerebro, antes de que pueda ser repetida por "precipitación". Del mismo modo que el fijar químicamente sobre unas superficies preparadas las imágenes formadas por la cámara requiere una preparación previa de enfoque del objeto que se ha de reproducir, porque de otro modo, tal como se observa a menudo en las malas fotografías, las piernas del que está sentado saldrían desproporcionadas respecto a la cabeza, etc., igualmente, nosotros hemos de arreglar nuestras frases e imprimir primero en nuestras mentes, antes de que esté a punto para ser leída cada carta que tenga que aparecer en el papel. Por |
NOTAS: |
Página 2
ahora, es todo lo que puedo decirle. Cuando la ciencia haya aprendido algo más sobre el misterio del litofil (o litobiblion) y de cómo las hojas se imprimen originalmente en las piedras, entonces podré hacerle comprender mejor el proceso. Pero usted debe saber y recordar una cosa: nosotros no hacemos más que seguir a la Naturaleza y copiarla fielmente en sus obras. No, no es necesario seguir hablando del desgraciado asunto de "Un día con Madame B.". Resulta inútil, puesto que usted dice que no tienen ustedes derecho a machacar ni a pulverizar en el Pioneer a sus incivilizados y, a menudo, desvergonzados adversarios, ni siquiera en defensa propia, al ser contrarios sus propietarios a que se mencione el Ocultismo. Como son cristianos, ésto no debe extrañamos en absoluto. Seamos caritativos y confiemos que recibirán su propia recompensa: morir y convertirse en ángeles de luz y de Verdad; pobres seres alados del cielo cristiano. Si usted no consigue reunir a unas cuantas personas y organizarlas de un modo o de otro, me temo que en la práctica le seré de poca ayuda. Mi querido amigo, yo también dependo de mis "propietarios". |
|
NOTAS:
|
Página 3
Por razones que ellos sabrán mejor que yo, están en contra de la idea de instruir a individuos por separado. Mantendré correspondencia con usted y, de vez en cuando, le daré pruebas de mi existencia y de mi presencia. Pero enseñarle o instruirle es una cuestión totalmente distinta. Por consiguiente, reunirse con su señora es inútil. Sus magnetismos son demasiado parecidos y no conseguirán ustedes nada. Traduciré mi Ensayo y se lo mandaré tan pronto como pueda. Su idea de mantener correspondencia con sus amigos y correligionarios es lo mejor que puede hacer ahora. Pero no deje de escribir a Lord Lindsay. Soy un poco "demasiado severo" con Hume, dice usted. ¿Lo soy? Confieso que la de él es también una naturaleza superiormente intelectual y espiritual. Pero, de los pies a la cabeza, él es el "Señor oráculo". Puede que ello se deba a la misma exuberancia de ese gran intelecto que busca salida a través de cada rendija, y que nunca pierde la oportunidad de aligerar la carga del cerebro, la cual se desborda en pensamientos. Encontrando en su tranquila vida diaria demasiado insulsa, un campo con sólo "Moggy" y Davison para sembrar en él, su intelecto rompe el dique y se desborda sobre todo acontecimiento imaginado, |
NOTAS:
|